首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Usually, there are two reasons to pursue scientific knowledge: for the sake of the knowledge itself, and for the practical u
Usually, there are two reasons to pursue scientific knowledge: for the sake of the knowledge itself, and for the practical u
admin
2012-03-23
77
问题
Usually, there are two reasons to pursue scientific knowledge: for the
sake of the knowledge itself, and for the practical use of that knowledge.
Because this second aspect of science effects the fives of most people, 【M1】______
it is much more familiar than the first. Knowledge must be gained,
however, after it can be applied, and often the most important technological 【M2】______
advances arise from research pursued for its own sake.
Traditionally, new technology has concerned with the construction 【M3】______
of machines, structures, and tools in a relatively large scale. The 【M4】______
development of materials for building bridges, skyscrapers or highways
is an example of this, as it is the development of the internal-combustion 【M5】______
engine and the nuclear reactor. While such activities involve all sections
of the sciences, the overriding goal has been the same, that is, improve 【M6】______
the human condition by finding good ways to deal with the macroscopic 【M7】______
world.
Since World War Ⅱ, the focus of technological activity underwent
a major change. While the old activities are still pursued, they have been
largely superseded by applications of technology at the microscopic level.
Instead of building large-scale structures and machines, modern-day
technology tends to concentrate on finding improving ways to transfer 【M8】______
information and to develop new materials by studying the way atoms come
together. The silicon chip and microelectronics typify this new technological
trend, as did the blossoming of genetic engineering. The trend can be 【M9】______
expected to continue for the foreseeable decades. 【M10】______
【M1】
选项
答案
effects→affects
解析
易混淆词误用。本行句子的主语为this second aspect,指代上文的practical use(实际应用),而谓语effect意为“使发生,引起”,与宾语“大部分人的生活”在搭配上意思不通,由此可知应改effect为affect“影响”,即知识“影响”生活。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/sEiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Notsurprisingly,interactionamongpeoplesofdifferentculturesisoftenfilledwithuncertaintiesandevendifficulties.Take
Sometimesoon,accordingtoanimal-rightactivities,agreatapewilltestifyinanAmericancourtroom.Speakingthroughavoice
Oneofthestrangestthingsaboutdisputeoveradvertisingisthatthegreaterthefussthemuchofamysterytheindustryitse
CharlesDickens,author,editorandsocialreformerisknownforthevividpicturehepaintedoflifeinEnglandintheearly19
ReligioninAmericanLifeDiversityisthechieffeatureofreligionintheUnitedStates.AlthoughChristianityhasalways
Doingonethingmaymeananotherlikethecasemaybe.Theseare【M1】______thingsthatweshouldlookoutfor,asitcanea
______modifythemeaningofthestem,butusuallydonotchangethepartofspeechoftheoriginalword.
Theoriesarelikeapples;therearegoodonesandtherearebadones.Agoodappleisflavorfulandnutritious.Agoodtheoryis
WhichofthefollowingcanNOTbethesynonymoftheword"father"?
我认为,生活要求人不断地自我调整以造应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现。他们激励我誓与失明拼搏到底。我必须学会
随机试题
试述行政监督系统的构成。
A.丝竹空、阳白、外关B.颧髎、迎香C.承浆、颊车、翳风、内庭D.列缺、外关下颌痛除选主穴外还可配用
钩虫的感染期是
咳声短促,咳后有水鸡声样回声者,属何疾病( )。
中国甲公司(卖方)与加拿大乙公司(买方)签订的一份国际纺织品买卖合同,该合同使用了“CIF(多伦多)”贸易术语,合同约定于2005年6月1日前装运,由买方决定具体装运日期,卖方按照合同约定于5月1日将该合同项下货物运至装运港,5月13日货物装船,6月5日货
设计阶段进度控制的任务是()。
单位工程的观感质量应由验收人员进行现场检查,最后由()确认。
基金年度报告中的投资组合报告应披露的信息有()。
县级以上地方各级人民政府公安机关设督察长,由公安机关行政首长兼任。()
《中华人民共和国教育法》规定,受教育者在()等方面依法享有平等权利。
最新回复
(
0
)