首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When I am in a serious humor, I very often walk by myself in Westminster Abbey; where the gloominess of the place, and the use w
When I am in a serious humor, I very often walk by myself in Westminster Abbey; where the gloominess of the place, and the use w
admin
2013-04-13
77
问题
When I am in a serious humor, I very often walk by myself in Westminster Abbey; where the gloominess of the place, and the use which it is applied, with the solemnity of the building, and the condition of the people who lie in it, are apt to fill the mind with a kind of melancholy, or rather thoughtfulness, that is not disagreeable I yesterday passed a whole afternoon in the churchyard, the cloisters, and the church, amusing myself with the tombstones and inscriptions that I met with in those several regions of the dead. Most of them recorded nothing else of the buried person, but that he was born upon one day, and died upon another; the whole history of his life being comprehended in those two circumstances, that are common to all mankind I could not but look upon these registers of existence, whether of brass or marble, as a kind of satire upon the departed persons; who had left no other memorial of them, but that they were born and that they died.
选项
答案
每当心情沉亚的时候,我总是独自一人去西敏寺教堂;那里肃穆的气氛,教堂特有的神职,庄重的建筑,在那里安息的人们的身份地位,无不给人的心里注满一种犹豫,或不妨说令人沉思,令人欣然。昨天我在教堂草地,回廊和教堂里度过了整整一个下午,在好几个牧区里,打量墓碑和碑文,聊以自娱。大部分的墓碑上只刻着死者姓名和生卒年月:人们对其一生的了解也只在于人类所共有的生死两字。对于那些逝去的人们的生死记录,不管是刻在铜牌上还是刻在人理石碑上,我都不由自主地将他们看作是对死者的一种讽刺:他们没有留下任何别的记录,只是生与死。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/rn4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Tryaswewould,wedidfindenoughevidencetoproveourhypothesisiscorrect.
Sinceitsfoundationin1954,theUnitedNationshaswrittenintoitsmajorcovenantstheneedtoestablishminimumagesforma
Adelaide,thecapitalofSouthAustralia,isinternationallyknownforits______.
Ofall50statesofAmerica,______isthelargestinterritory.
LastmonthHansenTransmissionsInternational,amakerofgearboxesforwindturbines,waslistedontheLondonStockExchange.
Atthe18thInternationalAIDSconferenceinVienna,activistswanttodrawattentiontotheissueof
WhatisMr.Sarkozy’spurposeofvisitingWestminsterAbby?
Iusedtolookatmyclosetandseeclothes.Thesedays,wheneverIcastmyeyesuponthestacksofshoesandhangersofshirts,
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportone’sparents.CalledastheM
DanSperberandDeirdreWilsonarguethatallGriceanmaximsshouldbereducedtoasingleprincipleof
随机试题
患者男,28岁,交替性鼻塞4个月。查体:双侧下鼻甲肿胀,表面光滑,黏膜柔软有弹性,鼻黏膜对血管收缩剂敏感,最可能的诊断是
法律职业道德客观上对法官、检察官、律师的职业行:为产生规范和约束,对于将公正的法律条文变成公正的实际的法律,具有重要的作用。这里的作用是指:
混凝土的耐久性能不包括()。
关于资产的说法正确的是()。
人格结构中的核心成分是()。
下列我国古代绘画理论名句所表达的美学理念与其他三项不同的是:
根据第一段的内容,制取“有价值的生物制剂”的关键条件是______。对第一段画线文字的有关内容,理解不正确的一项是______。
InternetdatashowsthatAmericanyoungeradultshavebecometheprimarygroupmadaboutalteringtheirpersonalappearance.Onc
こども向けのざっし何を買おうかなやんでいます。
Acasualemployeeisonewhoisengagedandpaidbyagreementbetweentheemployerandtheemployee.There’sathree-hourminimu
最新回复
(
0
)