首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Pronouncing a language is a skill. Every normal person is expert in the skill of pronouncing his own language, but few people ar
Pronouncing a language is a skill. Every normal person is expert in the skill of pronouncing his own language, but few people ar
admin
2021-06-15
52
问题
Pronouncing a language is a skill. Every normal person is expert in the skill of pronouncing his own language, but few people are even moderately proficient at pronouncing foreign languages. Now there are many reasons for this, some obvious, some perhaps not so obvious. But I suggest that the fundamental reason why people in general do not speak foreign languages very much better than they do is that they fail to grasp the true nature of the problem of learning to pronounce, and consequently never set about dealing with it in the right way. Far too many people fail to realize that pronouncing a foreign language is a skill, one that needs careful training of a special kind, and one that cannot be acquired by just leaving it to take care of itself. I think even teachers of language, while recognizing the importance of a good accent, tend to neglect, in their practical teaching, the branch of study concerned with speaking the language. So the first point I want to make is that English pronunciation must be taught; the teacher should be prepared to devote some of the lesson time to this, and by his whole attitude to the subject should get the student to feel that here is a matter worthy of receiving his close attention. So, there should be occasions when other aspects of English, such as grammar or spelling, are allowed for the moment to take second place.
Apart from this question of the time given to pronunciation, there are two other requirements for the teacher: the first, knowledge; the second, technique.
It is important that the teacher should be in possession of the necessary information. This can generally be obtained from books. It is possible to get from books some idea of the mechanics of speech, and of what we call general phonetic theory. It is also possible in this way to get a clear mental picture of the relationship between the sounds of different languages, between the speech habits of English people and those, say, of your students. Unless the teacher has such a picture, any comments he may make on his students’ pronunciation are unlikely to be of much use, and lesson time spent on pronunciation may well be time wasted.
In the author’s opinion, ______.
选项
A、only grammar is less important than pronunciation
B、grammar and spelling should always make room for pronunciation
C、grammar and spelling are sometimes less important than pronunciation
D、grammar is more important than spelling
答案
C
解析
定位到文章第一段最后句:So,there should be occasions when other aspects of English,such as grammar or spelling,are allowed for the moment to take second place.可知应选C。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qwTO777K
0
考博英语
相关试题推荐
LawyerhaveaterriblehabitofusingLatinandindustry______tomystifypeopleandthemselvesmorevaluable.(2002年复旦大学考博试题)
Magnificentviewsoverthecountrysidehaveoften______peopletowritepoems.
Theseexcursionswillgiveyouanevendeeper______intoourlanguageandculture.
InNovember1987thegovernment______apublicdebateonthefuturedirectionoftheofficialsportspolicy.(2008年四川大学考博试题)
The______ofaccidentsonthatroadgivesthedoctorsalotofwork.
Someyoungpeoplehavemadea(n)______bydevelopingprivatebusiness.
Itisa______thatinsucharichcountrythereshouldbesomanypoorpeople.(2006年中国矿业大学考博试题)
Accordingtotherecentcensus,under-18s______nearly95%ofthesinglechildreninChinesefamilies.(2004年厦门大学考博试题)
WheneverIhearaweatherreportdeclaringit’sthehottestJune10onrecordorwhatever,Ican’ttakeittooseriously,becaus
随机试题
《园冶》的作者是()。
清朝地方官学实施严格的“六等黜陟法”,其基本特点是对生员进行()。
试述先天性甲状腺功能减退症的典型症状。
患者男性,42岁。发热、头痛6天,无尿2天,以流行性出血热收入院。现患者躁动不安,体表静脉充盈,心率124次/分,血压140/。100mmHg,曾解少量柏油样大便1次。目前下列哪项治疗措施最有效( )
A.中成药B.中药饮片C.口服泡腾剂D.血液制品E.中药材特殊适应症与急救、抢救需要时,才可以纳人基本医疗保险用药的药品是
项目监理机构处理业主和承包方的利益冲突或矛盾时,应坚持的原则是( )。
用于砌体结构的石材强度等级应符合设计要求,设计无要求时不得小于()。
某工程公司与劳动者齐某双方发生劳动争议后,经过平等协商,双方达成了一个和解协议,那么对该和解协议理解正确的是()。
凄凄惨惨戚戚对于()相当于()对于豪放
三峡工程是治理和开发长江的关键性骨干工程,建成后水库正常蓄水位175米,总库容393亿立方米,具有防洪、发电、航运等巨大的综合效益。工程分为大坝、电站、通航建筑物等几个主要部分。大坝全长2309米,坝高185米。电站设有左、右两组共26台单机额定容量为70
最新回复
(
0
)