首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。 ③主峰玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔l,545米。④泰山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一。⑤
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。 ③主峰玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔l,545米。④泰山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一。⑤
admin
2022-10-09
7
问题
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。
③主峰玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔l,545米。④泰山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一。⑤历史上,夏、商、周共72位皇帝在其上修建庙宇。⑥继秦始皇(公元前246—209年)以后。各个历史时期的许多皇帝和学者都去过泰山。
⑦泰山有72座雄伟的山峰,壮观的瀑布,数百年的松柏和迷人的岩石。⑧这里有五个旅游景区和两条上山路线——一条在东边,一条在西边。⑨这两条路在中天门会合,通往山顶的路程为9公里。共6,293级台阶。⑩景区包括龙潭水库、中天门、五医松、端松山、十八转、南天门、碧霞寺、漳庐台、观日峰,观月峰。泰山四大奇观是旭日东升,黄河金带,晚霞夕照和云海玉盘。
选项
答案
①Located in the central of Shandong Province, Mount Tai was included in the UNESCO world heritage list in 1987.②The total area of the mountain is 426 square kilometers and its circumference is 80 kilometers. ③The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1, 545 meters above sea level, is at the north of Tai’an city. ④The mountain is an early birthplace of China’s ancient civilization and the area around was one of ancient China’s political, economic and cultural centers. ⑤In history, there were a total of 72 emperors from the Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it. ⑥After Qin Shi Huang (246—209 B.C.), the first emperor of the Qin dynasty who unified China, numerous emperors and scholars from various historical periods went to Mount Tai. ⑦Mount Tai has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. ⑧There are five tourist zones and two routes up the mountain—one in the east and one in the west. ⑨They meet at Zhongtian Gate and there are 6, 293 steps in the nine kilometers leading to the top. ⑩ Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Temple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak and Moon-Watching Peak. The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds.
解析
1.①句“被……列入……”可译为be included in…。或直接译为be listed in…。
2.③句“海拔1,545米”有多种表达方式,如rising 1,545 meters above sea level或者with all altitude of 1,545 meters。
3.④句“周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一”已为过去的事实,故翻译时需用一般过去时was。
4.⑤句“夏、商、周”即“夏、商、周朝”,在翻译时需添加补充信息“朝代”dynasties。
5.⑥句“秦始皇”为历史人物,为便于读者理解,可适当添加说明,即the first emperor of the Qin dynasty who unified China。
6.⑩句翻译难点为各景区的名称翻译,一般采取“音译+直译”,如“龙潭水库”译为Longtan Reservoir。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qbgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
Thecentralproblemofeconomicsistosatisfythepeople’sandnation’swants.Theproblemwearefacedwithisthatour【C1】___
EversinceitwasclaimedthatamedicinemadefromtheChinesethree-stripedboxturtlecouldcurecancer,demandfortheprodu
Thiswasbutanadditionaltestimonyofthesuperiorityofthesocialisteconomicsystemoverthecapitalisteconomicsystem.
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何?B:Ugandaisthefifthlargestcoffeeproducerintheworldanditscoffees
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.67万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破1000美元,跨上一个重要台阶。国家财力明显增强
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.67万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破1000美元,跨上一个重要台阶。国家财力明显增强
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
随机试题
甲与多式联运经营人乙签订运输合同,运送一批货物,后甲将多式联运单据转让给丙,由丙在运输目的地提货,乙与丁、戊两分运商签订合同,约定由丁、戊分两个阶段进行运输。由于甲的过错,给乙造成损失。乙的损失由()。
关于JIT与MRPⅡ的区别,下列说法不正确的是()
一般来讲,土壤的质地可分为沙土、黏土和________三大类。
财务成果的具体表现是盈利或亏损。()
SA8000体系的宗旨是()。
改革开放40年的经验表明,做好改革发展稳定各项工作离不开法治,改革开放越深入越要强调法治。对于保障和服务改革发展,营造和谐稳定社会环境,下列表述准确的有:
国务院各部门和地方人民政府的规章不得称“条例”。()
青蛙效应是指将青蛙放进装有温水的容器中不断加热,开始时青蛙在适宜的温度里悠然自得,放松警惕,最后在不知不觉中被煮死。寓意指量变到一定程度就会引发质变。根据上述定义,下列属于青蛙效应的是:
使读者了解全文主题及主要内容,从而决定是否值得读全文,这是()的作用。
InJanuary,1992,Wangrentedahouseforthreeyearsatamonthlyrentof$1,000.WangbecameunemployedinAugust,1992andwa
最新回复
(
0
)