首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统美德,是中国古代道德文明的精华,具有普遍的和永恒的价值。中国有句古话:“百善孝(filial piety)为先”。意思是说,孝敬父母在各种美德中占第一位。孝,乃是子女对父母或晚辈对长辈的尊敬和感恩。如果一个人都不知道孝敬父母,那么很难想象他会
中华民族的传统美德,是中国古代道德文明的精华,具有普遍的和永恒的价值。中国有句古话:“百善孝(filial piety)为先”。意思是说,孝敬父母在各种美德中占第一位。孝,乃是子女对父母或晚辈对长辈的尊敬和感恩。如果一个人都不知道孝敬父母,那么很难想象他会
admin
2014-09-30
90
问题
中华民族的传统美德,是中国古代道德文明的精华,具有普遍的和永恒的价值。中国有句古话:“百善
孝
(filial piety)为先”。意思是说,孝敬父母在各种美德中占第一位。孝,乃是子女对父母或晚辈对长辈的尊敬和感恩。如果一个人都不知道孝敬父母,那么很难想象他会热爱祖国和人民,会为他人的利益贡献自己的力量。古人云:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”我们应该在全社会形成尊老爱幼的良好风气,这是我们新时代公民的责任。
选项
答案
Traditional virtues of the Chinese nation, the essence of ancient Chinese moral civilization, are of universal and eternal value. An old Chinese saying goes, "Filial piety is the most important of all virtues.", which means that showing filial love for your parents takes the premier place. Filial piety is the respect and gratitude expressed by the children for their parents or the young people for the elders. If a person doesn’t know how to be filial to his parents, it’s hard to imagine that he could love his motherland and fellow citizens and devote his energy for others’ interests. As the ancient saying goes, "Extend the respect for the aged in one’s family to those of other families. Extend the love of the young ones in one’s family to those of other families." Efforts should be made to create a favorable atmosphere of respecting the old and loving the young in the whole society and it is the responsibility of us new-era citizens.
解析
1.第一句中,“美德”译为virtue,“精华”可译为heart,core,quintessence或essence。句中“是中国……的精华”翻译时可处理为“中华民族的传统美德”的同位语,译为the essence of ancient Chinese moral civilization。
2.第二句中,“百善孝为先”中“善”是“善德、美德”的意思,故可译作virtue;“孝”是“孝顺、孝敬"的意思,可译为filialpiety。
3.第三句中,“占第一位”可译为be number one,take the premier place,take the first priority等。第三句是对第二句谚语的解释,要注意本句翻译应尽量避免与第二句的翻译重复。
4.第六句中再次出现古文,古文翻译要求准确达意,关键字尤为重要。本句中“及”表示“推己及人”,是动词,可用英语的expand,extend或spread解释;第一个“老”和“幼”也是动词,分别表示“尊敬、孝敬”和“关心、爱护”的意思。综合全句考虑,遵循“直译为主,意译为辅”的原则,引文可译为:Extend the respect for the aged in one’s family to those ofother families.Extend the love of the young ones in one’s family to those of other families。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qUm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Hewasfined.B、Heboughtaticket.C、Hetaughtalesson.D、Hehadanaccident.A男士说David因为超速被开了罚单,女士说这应该给他一个教训,如果他不开始慢点小心开,那么
A、Allscientistsacceptitsdefinition.B、ItisasequenceofDNA.C、Peopleknowverylittleaboutit.D、Itisthesmallestunit
A、Theyareveryfrighteningandpowerful.B、Theyareinterestedintornadoes.C、Theyallworkveryhard.D、Theydon’tknowwhyt
ThebesttimetoviewtheMonaLisa,accordingtoanewbookonthebesttimestodothings,isaroundnineo’clockonaSunday
ThebesttimetoviewtheMonaLisa,accordingtoanewbookonthebesttimestodothings,isaroundnineo’clockonaSunday
Thelocaleducationauthoritycompiledalistof"potentialsecurityproblems"oncampuslastweek.Theyincludefireaccidents,
Thelocaleducationauthoritycompiledalistof"potentialsecurityproblems"oncampuslastweek.Theyincludefireaccidents,
TheU.S.governmentisaskingAmericanstoeatlessandexercisemoreinanefforttostemthecountry’sincreasingepidemicof
Withthesuper-sizingofmeals,restaurantsfoundeasyprofitsfromconsumerswillingtopayalittleextratogetwhatseemedl
A、Womenwanttobeequallywealthytomen.B、Womenwanttoliveamoreflexiblelife.C、Womenwanttodeveloptheirpotentialfo
随机试题
关于体腔上皮来源的肿瘤哪种说法是错误的:
二氧化硫的体积浓度是5×10-6ml/m3,摩尔质量是64,计算标准状况下的质量浓度为
区别脓尿和菌尿的主要方法是
A.泻热通腑,活血化瘀B.涤痰化浊,和胃降逆C.活血化瘀,通络止痛D.益气生津,降逆止呕E.滋阴生津,清热回厥瘢痕性幽门梗阻之气阴两虚证的治法是
素体表虚,复因外感,恶风汗出,发热,脉浮缓,宜首选的药物是
失眠症最常见的病因是对解除短期失眠症,最安全的药物应首选
读我国某山地东坡和西坡年降水量随高度变化示意图,完成问题。该山地可能是()。
你认为教师良好的心理素质在教育过程中具有什么意义?
1945年,在美国国务院举行了布雷顿森林协定签字仪式,宣告了()和()的正式成立。这是两个在业务上保持密切联系的姊妹机构,总部均设在华盛顿。
Asksomeonewhattheyhavedonetohelptheenvironmentrecentlyandtheywillalmostcertainlymentionrecycling.Recyclingin
最新回复
(
0
)