首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、正确 B、错误 B特定信息的找寻和判断。根据原文可知1825年Erie运河的开放使得大湖区的定居者们可将粮食运到东部纽约城,而且该运河also encouraged westward migration along inland waterways a
A、正确 B、错误 B特定信息的找寻和判断。根据原文可知1825年Erie运河的开放使得大湖区的定居者们可将粮食运到东部纽约城,而且该运河also encouraged westward migration along inland waterways a
admin
2015-01-11
43
问题
Today I’m going to discuss transportation and communication in the early 19th century in the United States. At that time, inland waterways provided North America’s most popular form of long-distance transportation. Travel by rivers was often more convenient than taking a wagon over primitive country roads, especially when shipping heavy loads of farm products or household goods. Where the natural waterways were inadequate, shallow canals were built. The Erie Canal, opened in 1825, connected the Great Lakes with the upper Hudson River. It allowed settlers in the Great Lakes region to send their crops eastward to New York City at the mouth of Hudson at a much lower cost. From there, crops could be shipped to other Atlantic ports. The construction of the Erie Canal also encouraged westward migration along inland waterways and helped populate the frontier. The City of Detroit grew up between two of the Great Lakes. Later a canal joined the Great Lakes with the Mississippi river system and Chicago became a thriving city. Politically the waterway system united the nation in a way few had imagined possible, by the mid-1800s, faster and cheaper railroads became more popular and the canal system declined. Railroads could be used year round whereas canals were often frozen in the winter. During the first third of the century, however, transportation on rivers, lakes and canals aided greatly in the growth of the United States.
选项
A、正确
B、错误
答案
B
解析
特定信息的找寻和判断。根据原文可知1825年Erie运河的开放使得大湖区的定居者们可将粮食运到东部纽约城,而且该运河also encouraged westward migration along inland waterways and helped populate the frontier即鼓励了人们沿内陆水道向西部移民。由此可见,当时的运输是东西双向进行的。因此题干的说法与原文不符,是错误的。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qIrO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Allinall,itisnowbeyonddoubtthatinsizeandscopetherapidglobalspreadofthehabittowearjeans,howeveritmaybe
Picasso’s______abilitywasapparentinhisearlyyouthwhenhestarteddrawingsketches.
WhatadifferenceKathleenmadeinmycollegelife!ShewasconfidentwhereIwasshaky.ShewasdisciplinedwhileIwaswild.S
EveryObjectTellsaStory凡事皆有戏Everyonehasaparticularobjecttowhichtheyattachaspecialmeaningorstory.EveryObje
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Somepeopleassociatemigrationmainlywithbirds.Birdsdotravelvastdistances,butmammalsalsomigrate.Anexampleisthec
TheresultistheemergenceofadozenorsosmalladdedvaluecompaniesaroundEurope,andfragmenteddatasales.
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
A、正确B、错误A根据原文“Shehadlittletimefortheextracurricularathleticsanddramathatsheloved…”.
Whatdoesthespeakermean?
随机试题
关于原发性高血压脑出血的描述,正确的是
五行相乘的基本概念是
21-三体综合征属于
风市的常用取穴法大椎的常用取穴法
目前评价营养状况最普遍和最重要的方法是
药物治疗的经济性主要是指()。
某旅行社与航空公司,出租汽车公司合作,采用代购机票,免费机场接送的营销方法吸引更多的客户。该旅行社采用的战略是()。
某大学教授2017年2月编写一本教材并出版,获得稿酬5000元。2017年3月因追加印数取得稿酬300元,当月还因给报社投稿获得稿酬700元。该教授上述行为应纳个人所得税()元。
教育目的
德谟克利特说,“应该热心地致力于照道德行事,而不要空谈道德。”亚里士多德也曾经说过,“德可以分为两种。一种是智慧的德,另一种是行为的德。前者是从学习中得来的,后者是从实践中得来的。”这都表明,加强道德修养应当运用.
最新回复
(
0
)