首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是《圣经》中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位。中国人自称“龙的传人”。
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是《圣经》中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位。中国人自称“龙的传人”。
admin
2023-02-19
91
问题
龙,一种仅出现在神话故事中的动物,在英文中是邪恶的象征。在英语文化中,龙是《圣经》中撒旦(Satan)的化身。然而在中国传统文化中,龙是为人类造福的动物。龙在中文里是吉祥、权威和珍稀的象征。现在龙在中国人的心目中依然享有崇高的地位。中国人自称“龙的传人”。龙已成为民族的图腾(totem)。在中国有很多关于龙的成语。例如“望子成龙”意思是希望儿子能成为一个有光明前途的人。
选项
答案
Dragon, an animal only found in fairy tales, symbolizes evil in English. In English culture, dragon stands for the Satan in Bible. However, in Chinese traditional culture, dragon is an animal that can bring people blessing. Dragon stands for luck, authority and rareness in Chinese. Nowadays, dragon still has a high position in Chinese minds, and the Chinese call themselves descendants of the dragon. Dragon has become the national totem. There are a lot of idioms about dragon in China. For example, the idiom "Wang Zi Cheng Long" refers to the hope that one’s son grows up to be a person with a promising future.
解析
1. “一种仅出现在神话故事中的动物”可翻译成同位语,对龙进行说明。
2. “龙是为人类造福的动物”可译为定语从句dragon is an animal that…,“为人类造福”可理解为“给人类带来福气(bring people blessing)”。
3. “吉祥、权威和珍稀”应翻译成并列的名词:luck, authority and rareness。
4. “望子成龙”后有具体的解释,可直接写成汉语拼音。“希望儿子有出息、有光明的前途”可先译出中心词“希望 (the hope)”。再用同位语从句对其进行解释。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/q8vD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Itwasthedistrictsportsmeeting.Myfootstillhadn’thealed(痊愈)froma(n)【C1】________injury.Ihad【C2】________whetherornot
Aftermanyyearsoffeeling________byhisseniormanagers,Clarkwasbecominghopefulofadvancement.A.vilifiedB.stymiedC.
Bypointingouttheself-servingnatureofthegovernor’smotivesforsupportingthenewhealthcarepolicy,thecolumnistimpli
Memory-exempttechnologysuchasonlinebirthdayremindersdoesmorethanenhanceourrecallabilities;itinducesusto(i)____
Theresearchonotters’environmentalrequirementsissurprisingly(i)________.Onereasonforthishastodowiththeestimatio
Fanstendtofeelthatsportseventsareexcitingonlywhenthecompetitorsareofequalability,makingtheoutcome______.
Chimpanzeesocietyismale-dominatedandfeaturesstrongbondsbetweenadultmalesand________tiesbetweenfemales.
六十整岁望七十岁如攀高山。不料七十岁居然过了。又想八十岁是难于上青天,可望不可即了。岂知八十岁又过了。老汉今年八十二矣。这是照传统算法,务虑不务实。现在不是提倡尊重传统吗?老年多半能悟道。孔子说“天下有道”。老子说“道可道”。《圣经》说“太初有道
(1)NearusonourstreettherewasafamilywithagirlmyagecalledSafinaandtwoboyssimilarinagetomybrothers,Babar
Burdenedwithgreatworkingpressure,peoplenowadaysevendon’thavemuchtimetodinewiththeirparents.Thishasincreasingl
随机试题
若HDLC帧数据段中出现下列比特串:“010000011111110101111110”,请问比特填充后的输出是什么?并解释原因。
引起慢性支气管炎患者静止时或活动时出现肺动脉高压的因素包括
甲为了牟取暴利,制造假药3吨,足以危害人体健康,但库存在仓库中尚未投入市场,若该批假药价值20万元,甲构成何种罪?
跨省级的区域规划是编制区域内()的依据。
下列属于组合体系桥梁的是()。
上市公司申请发行新股,不存在可能严重影响公司持续经营的担保、诉讼、仲裁或其他重大事项。()
以下属于国际证监会认为金融衍生工具伴随的风险是()。Ⅰ.信用风险Ⅱ.市场风险Ⅲ.结算风险Ⅳ.流动性风险
车辆的惯性是造成许多交通事故的原因。下列交通规则与惯性无关的是()。
下列事件按时间顺序发生最晚的是:
WhatkindsofTVshowsarepopularinyourcountry?
最新回复
(
0
)