首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
admin
2020-01-19
128
问题
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都相继制作了附设有计时装置的仪器,其中宋代的苏颂制造的水运仪象台(the Water-driven Celestial Observatory),把机械计时装置的发展推到一个新的高峰。该水运仪象台的计时机械部分还可以按时刻使木偶出来击鼓报刻,摇铃报时等。
这类计时器尚不能算是独立的计时器,还是天文仪器与计时仪器的混合体。至14世纪60年代,我国的机械计时器已脱离了天文仪器而独立,不但具有传动系统——齿轮系,而且还有擒纵器(escapement),如果再前进一步,就可能出现完全现代意义上的钟表。但遗憾的是,中国没能做到这一点,最终机械钟表还是从西方引进。
——选自《中国文学》,2000(1)
选项
答案
Measuring time by the flow of water has disadvantages. By and by, people invented time-measuring devices with water as the driving force for its mechanical system. In 117 BC, Zhang Heng manufactured the Water-driven Celestial Globe, a large, astronomical, time-measuring apparatus that had the primitive function of a mechanical time measurer. Through the later dynasties, many apparatus with attached time-measuring devices were produced. In the Song Dynasty (AD 960—1279), Su Song’s Water-driven Celestial Observatory marked a new height of mechanical time-measuring instruments. The time-measuring mechanism had wooden puppets to beat a drum to announce a quarter, to ring a hand-bell to tell time every other hour and so on. These mixtures of astronomical instruments and time-measuring devices cannot be seen as independent time measurers. By the 1360s, China’s mechanical time-measuring devices had been separated from astronomical instruments and became independent. They not only had drive systems with gears, but escapements as well. If the Chinese people had made one more step, they would have produced clocks in the contemporary sense. Unfortunately, China failed to do this, and ultimately had to introduce mechanical clocks from the West. —Excerpts from Chinese Culture, 2000 (1)
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/q25a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Litigationcosts
Japan’sToughChoiceJapanesepolicymakersareinarealfix.Theyseemtohavetriedalmosteverythingtodealwiththepersis
balancesheet
必须优化传统的出口商品结构,靠价格和数量竞争的时代已一去不复返了。在当今激烈竞争的世界上,只有以质取胜和改善售前售后服务才能行得通。要通过精加工和深加丁提高出口商品的附加值;要努力生产适销对路的名特优新产品和“拳头”产品打入国际市场。由于市场形势千变万化,
安倍经济学
行政问责制度
尽管“中国制造”充斥世界各地,但就全球范围来看,中国仍缺乏具有国际影响力的品牌,也缺少拥有独立知识产权的产品。谈谈你对这一现象的看法。
()alwaysused"i"insteadof"I"torefertohimselfasaprotestagainstself-importance.
电子云(ElectronCloud)有以下特性:概然性、弥漫性、同时性等。作为分布式计算技术的一种,云计算(CloudComputing)的命名可能的确来自电子云的概念。(语料来源:百度百科)
物理学家()论证了杠杆原理,并声称“给我一个支点,我将撬起整个地球”。
随机试题
(2012年)在期权定价理论中,根据布莱克一斯科尔斯模型,决定欧式看涨期权价格的因素主要有()。
有以下序:#includevoidmain(){intnum1,num2;inti=10;doubled=12.34:nunl=sizeof(i);num2=sizeof(d);pfintf(’’%d,%d\n’’,s1,s2);
滑膜关节的运动,不包括
婴儿病房,最适宜的温度是
回弹测点不应在气孔或外露石子上,距外露钢筋预埋件的距离不宜小于30mm。()
工程施工质量验收包括工程施工质量的中间验收和()两个部分。
在国际货物运输中,班轮条款下的装卸费用均由班轮公司负担。
我国对自然人居民和非居民纳税人的划分标准是( )。
根据下列资料,回答以下问题。据国家统计局披露,2016年1—7月,新能源发电量增长19.2%。1—7月,新能源发电量占全部发电量的比重为8.8%,核电、风电和太阳能发电占全部发电量比重分别为3.45%、3.74%和0.64%,其中风电比上年同期提高0.
地址编号从80000H~BFFFFH且按字节编址的内存容量为(1)KB,若用16K×4bit的存储器芯片构成该内存,共需(2)片。(2013年上半年试题)(1)
最新回复
(
0
)