首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2015-01-09
68
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、Clumsy translations can sometimes produce the desired effect.
B、We should not take it for granted that anything can be translated.
C、Few words and idioms can be literally translated.
D、Clumsy translation could mean more than just a laughing matter.
答案
A
解析
纵观全文,只有A项未在文中提及。拙劣的翻译不仅是一个好笑的事,它所造成的影响也极大,这从文中前面几段可以看出。因此A项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/p5QO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Ithasbeenchallengingformosttwentieth-centuryAmericanpolicy-makerstorecapturethememoryoftheearlyUnitedStates,Co
Change—ortheabilitytoadaptoneselftoachangingenvironment—isessentialtoevolution.Thefarmerwhoselandisrequiredfo
Mynexthusbandwilldefinitelybehen-pecked.Everyonelaughablyassumesmypresentoneis,soImayaswellhavetheadvantage
Thecountry’sdeficitthatyear______toarecord168billiondollars.
Anestheticsaresubstances______todeadenpainorproduceaconditioninwhichsomeorallofthesenses,especiallytouch,stop
TheBrownslivedina______andcomfortablyfurnishedhouseinthesuburbs.
Itisfutiletodiscussthematterfurther,because______goingtoagreeuponanythingtoday.
Imagineaworldinwhichtherewassuddenlynoemotion—aworldinwhichhumanbeingscouldfeelnoloveorhappiness,noterror
各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言。由于历史传统、宗教信仰、文化背景、社会制度、价值观念和发展程度的不同,各国国家和地区才具有了各自鲜明的
随机试题
儿童期对外界环境适应能力较弱,对各种因素过于敏感,易出现()
下列词作属于王安石所作的是【】
A.样本均数与总体均数比较的t检验B.配对计量资料比较的t检验C.两样本均数比较的t检验D.两大样本均数比较的u检验E.完全随机设计资料的方差分析比较某地11名患者与13名健康人的血磷值有无差别,宜用
依据《大气污染防治法》,大气污染物总量控制区内有关地方人民政府依照国务院规定的条件和程序,按照公开、公平、公正的原则,()。
某公路桥梁工程结构物的流水施工的进度计划双代号网络图和节点时间参数如下:挖3工序的最早开始时间和最早完成时间论述正确是()。
对于经电缆、管道等方式输送进出口的货物,如水、原油、电力、天然气等,应该由经营人按主管海关的要求,不定期地向海关申报。()
在人身保险合同中,受益人故意造成被保险人死亡、伤残、疾病的,或者故意杀害被保险人未遂的,保险人不承担给付保险金的责任。()
在宋朝时期,发生了:①靖康之乱;②杯酒释兵权;③金灭辽;④王安石变法。上述历史事件出现的先后顺序是()。
Throughoutthenation’smorethan15,000schooldistricts,widelydifferingapproachestoteachingscienceandmathhaveemerg
Theauthor______hisnewly-writtenbooktohisparents.
最新回复
(
0
)