首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
53
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
The author gradually realizes her mother’s English is______.
选项
A、well structured
B、in the old style
C、easy to translate
D、rich in meaning
答案
D
解析
由最后一段可知,我写小说时开始运用她与我说话时所用的英语。我尽力地保留她语言的精髓,但未运用她所使用的英语或汉语的结构。我想领悟语言能力测试中所不能反映但我妈妈语言中所包含的意思。故选D。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/oZCv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
根据以下课堂实录,回答问题:师:面对如此严重的经济危机,如果你是当时的政治家、经济学家,你会采取什么措施克服当时的经济危机?(学生思维活跃,课堂气氛热烈……)学生交流:生1:首先应该恢复银行信誉。经济危机期间,银行倒闭,市民的存款化为
讨论法是历史课堂中常使用的教学方法,简述运用讨论法要注意的问题。
AmongthethrongsofAmericansprowlingthemallsandtrawlinge-commercesites,manyarelookingoutforthemselves.Retail-res
______assessmentisusedtomeasurehowtheperformanceofaparticularstudentorgroupofstudentscompareswiththatofanoth
Whentheteacherispresentingnewlanguage,givingexplanations,checkinganswers,whichofthefollowingshouldbeadopted?
Africanelephantshavebeenslaughteredatalarmingrateoverthepastdecade,largelybecausetheyaretheprimarysourceofth
Backintheolddays,whenIwasachild,wesataroundthefamilyroundtableatdinnertimeandexchangedourdailyexperience
Englishlearningstrategiesincludingresourcestrategies,communicationstrategies,regulationstrategiesand______.
Thesedays,manylargecitybuildingsareequippedwiththeirownair-conditioningsystems.Thesesystemshelpkeepthebuilding
IkeepthepicturewhereIcanseeiteveryday,________remindsmeofthedaysinmyhometown.
随机试题
毛泽东在()中进一步把新民主主义的政治、经济和文化与党的基本纲领联系起来,进行了具体阐述。
下列关于肺毛细血管楔压的叙述,正确的是
目前最有效的监测抗艾滋病治疗的指标是
破伤风患者可出现
January15EstherChen555QueensRoadLeeds,EnglandDearDr.ChenThankyouforyourletter.Weunderstandthatyouhaved
现代幼儿园教师的首要角色是()。
使用6K的MODEM拨号上网,在网络比较空闲时从网上下载文件,那么半小时内下载的数据量可能是______。
有如下程序:FunctionF(aAsInteger)b=0StaticCb=b+1c=c+2F=a+b+cEndFunctio
对CD-ROM可以进行的操作是()。
A、steak.B、chicken.C、fish.D、seafood.C此题考查听细节信息能力。解题的关键点在于听到“Ican’tbelieveyoucookedthisfishyourself!”。
最新回复
(
0
)