首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-12-09
36
问题
Passage 1
上海博物馆是一座大型中国古代艺术博物馆,共有3个展厅和11个专馆,总面积38。00平方米,由地下两层、地上五层构成,建筑高度29.5米。馆藏珍贵文物15万件,以青铜器、陶瓷器和书画为馆藏三大特色。
上海博物馆拥有一批古文物研究、鉴定和考古高级专家,近年来推出了105种学术出版物。馆内还藏有20多万册艺术类和历史类图书。博物馆的文物保护技术科学实验室、书画装裱研究室、青铜陶瓷修复研究室曾获得多项国家科技成果奖。
我国银行业对外开放与经济改革开放同步推进,经历了从特区、沿海城市、中心城市到所有地区以及从外币到本币不断向前推进的开放历程。外资金融机构已成为我国金融体系的重要组成部分,向我们展示了现代银行的运作机制和先进管理方式。
作为深化金融改革的一个重要方面,我们欢迎合格的境外战略投资者参与我国银行业金融机构的重组和改造。经国务院同意,我们决定提高外资机构入股的比例,改善中资金融机构的资本结构,引进先进管理模式和经营理念,促进经营方式与国际接轨。
选项
答案
The reform and opening up of China’ s banking sector have been carried out in pace with the overall economic reform and opening up, starting in special economic zones and then rolling out to coastal areas, inland provincial capitals and finally the whole country, as well as extending from foreign currency businesses to local currency businesses. Foreign financial institutions have become an integral part of China’s financial sector,(and made tremendous contributions to the Chinese banking industry by)introducing into China advanced operating mechanisms and management expertise. We welcome the qualified strategic investors from abroad to participate in the reform and restructuring of Chinese financial institutions, and consider this move an important step in furthering the financial reform. In this respect, we are authorized by the State Council to increase the equity share of foreign investors, improve the equity structure of Chinese financial institutions, and introduce advanced banking operational and management expertise, and upgrade banking activities in line with international advanced practices.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/oFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
Atatimewhenpeopleneedtokeepaneyeonothers,theusualeventscandisappearfromatowncalendar,haveamaterialeffect
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、proteinB、vitaminC、mineralsD、foodD注意特殊标点符号的使用。本题原文中破折号后面的内容是对前面重要内容,即对世界范围内发生的营养不良的解释或重申。
随机试题
对软包材料的技术要求,叙述不正确的是()。
下列作家中,创办了戏剧团体“南国社”的是()
下列人员中属于公务员的有()
A.心脏压塞B.连枷胸伴严重肺挫伤C.张力性气胸D.肺爆震伤E.进行性血胸矿区灾难事故转送到医院的伤员,出现下列临床表现应疑诊为烦躁,左胸壁软组织挫裂伤,颈静脉怒张,气管右移,胸壁捻发感,左胸叩鼓音,动脉血氧分压降低,二氧化碳分压升高
关于潜水地下水流向的判定,下列说法哪项是正确的?()
按药皮熔化后的熔渣碱度分类,可将焊条分为酸性焊条和碱性焊条,其中酸性焊条所具有的特点不包含()。
随着住房商品化政策的推行,住房支出在家庭消费支出结构中所占的比重越来越高。如何规划住房支出成为人们越来越关心的问题,对这方面的理财需求也正逐步增加。下列关于住房支出的说法正确的是( )。
一项最新研究表明过量食用水果对血糖有害。为验证过量食用水果对血糖的影响,研究人员选取了两组被试者。第一组被试者每天食用五斤或五斤以上水果,第二组被试者从不食用水果。一段时间后发现,第一组被试者中患高血糖的比例明显高于第二组被试者。因此,研究人员得出结论,过
AmidtheatmosphereofChristmas,ratherthanjoininghisfamilyincelebrationoftheholiday,Hankwasallbyhimselfinthem
AttackinganincreasinglypopularInternetbusinesspractice,aconsumerwatchdoggroupMondayfiledacomplaintwiththeFedera
最新回复
(
0
)