首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人
admin
2014-11-12
79
问题
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人认为它与赌博有关,会引发很多社会问题。但是它的存在是当今中国人无法回避的现实。
选项
答案
Mahjong, a game from China, is commonly played by four players. A set of mahjong contains 136 tiles, which are usually made of bamboo, bone or plastic. Mahjong is a game of skill, strategy and calculation and involves a certain degree of luck. Being well received all over China, mahjong is popular with people of all classes and fields. Some think it is an important part of Chinese traditional culture, while others hold that it may lead to many social problems because it is related to gambling. But the existence of mahjong is an unavoidable reality for Chinese today.
解析
1.“来自中国的”可用介词短语from China作定语修饰game,置于Mahjong之后,作为插入语;“四人玩的”可译为被动语态be played by four players。
2.“每副麻将”可译为a set of mahjong;“一般用竹子、骨头或塑料制成”可译作由which引导的非限制性定语从句。
3.“麻将在中国十分受欢迎”可用现在分词短语(Being well received...)的形式来表达,作为原因状语,置于句首;“流行于社会各个阶层和领域”可理解为“在……中流行”,译成短语be popular with…。
4.在倒数第2句中,“与赌博有关”和“引发社会问题”中存在因果关系,前者是因,后者是果,故可将“引发社会问题”译为主句,而“与赌博有关”则译为原因状语从句(because it is related to gambling)。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/nMv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
TheRoleofParentsinPromotingLanguageDevelopmentA)Frominfancytoearlychildhood,oneundeniablechangetakesplace—chi
Americanuniversitiesarerushingtowardsawirelessfuture.Theyareinstallingnetworksthatletstudentsandteacherssurfth
A、Theotherteachersshouldbeconsulted.B、They’dhavetogetpermission.C、Shethinksitmightwork.D、Jackwouldn’tlikeit.
A、OnOctober2.B、OnOctober8.C、OnOctober20.D、OnOctober21.D结合女士所说的Sorry,Sir.They’rebookeduponthe20th.Butwestillh
A、Engineeringandindustrialdesign.B、Businessandmanagement.C、Mathematicsandcomputerscience.D、Medicinesandchemistry.B
书法和绘画在早期的皇权时代,书法和绘画是上层社会最为尊崇的艺术,大部分是由业余爱好者创作的,这些业余爱好者通常是有充足的闲暇时间来对笔法和画法进行技术和鉴赏完善的贵族和士大夫。书法被认为是最高等、最纯洁的绘画形式。晋朝时,人们开始欣赏绘画的美丽,
宜兴宜兴县,位于华东的江苏省南部,自宋代以来就是中国茶壶生产中心。高质量的宜兴粘土,先提纯,然后在高温下烧,生产出能轻微吸收茶水的陶器,得到茶爱好者们的高度赞赏。这种粘土的特殊品质使得有600多年历史的宜兴陶器区别于其他未上釉的陶器茶壶。
中医中医是世界医学的遗产。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其效果和医治方式,现在中医在世界上越来越流行了。中医起源于古代,已经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统中医讲究人们身体系统的平衡。这就是说,一旦人的身体系统平衡,
A、Menintheir50s.B、Womenintheir20s.C、Menintheir70s.D、Womenintheir50s.C细节推断题。短文中提到,研究结果表明。人们在22到25岁之间压力最大,50岁后压力会骤
Anewreportclaimsthatthemakersofsugar-laden(含糖)drinkssuchassodas,sportsdrinks,energydrinksandfruitdrinkstaked
随机试题
肾盂肾炎的特点是
()不属于按照标准蒸发温度的高低和常温下冷凝压力的高低分类。
肾中产生的氨主要来自()
患者女,36岁,左腰胀痛2年余,左侧输尿管走行区压痛;逆行肾盂造影示:左侧输尿管下段梗阻,左侧肾积水。可选用以下几种显像剂,除了
甲亢所致甲状腺肿大最有鉴别意义的是
下述形成心室肌细胞动作电位的离子基础,哪一项是错误的
()指个人对外贸易经营者、个体工商户按照规定开立的用以办理经常项目下经营性外汇收支的账户。
春秋战国时期,新兴的地主阶级为发展封建制,纷纷开展变法,其中秦国的商鞅变法最彻底。()
WritingaResearchPaperI.ResearchPaperandOrdinaryEssayA.Similarityin【T1】______:【T1】______e.g.—choosingatopic—as
Womenwhohavediabetesarealmostfourtimesmorelikelytohaveababywithabirthdefect,researchreveals.Oneoutof1
最新回复
(
0
)