首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我不动声色地写,默默享受着这小家伙亲近的情意。这样,它完全放心了。索性用那涂了蜡似的、角质的小红嘴,“嗒嗒”啄着我颤动的笔尖。我用手抚一抚它细腻的绒毛,它也不怕,反而友好地啄两下我的手指。(有一次,它居然跳进我的空茶杯里,隔着透明光亮的玻璃瞅我。它不怕我突
我不动声色地写,默默享受着这小家伙亲近的情意。这样,它完全放心了。索性用那涂了蜡似的、角质的小红嘴,“嗒嗒”啄着我颤动的笔尖。我用手抚一抚它细腻的绒毛,它也不怕,反而友好地啄两下我的手指。(有一次,它居然跳进我的空茶杯里,隔着透明光亮的玻璃瞅我。它不怕我突
admin
2021-08-09
69
问题
我不动声色地写,默默享受着这小家伙亲近的情意。这样,它完全放心了。索性用那涂了蜡似的、角质的小红嘴,“嗒嗒”啄着我颤动的笔尖。我用手抚一抚它细腻的绒毛,它也不怕,反而友好地啄两下我的手指。(有一次,它居然跳进我的空茶杯里,隔着透明光亮的玻璃瞅我。它不怕我突然把杯口捂住。是的,我不会。)
白天,它这样淘气地陪伴我;天色入暮,它就在父母的再三呼唤声中,飞向笼子,扭动滚圆的身子,挤开那些绿叶钻进去。
选项
答案
I wrote on, undistracted, enjoying in silence the friendliness of the small creature. By now it seemed to trust me completely. What happened next was that it started pecking at the nib of the pen with its wax-like hard beak. I gently stroked its soft fluff and it was very well received. To show its intimacy toward me, it pecked at my fingers a couple of times. Once it even got into my empty cup, eyeing me through the transparent glass. It was not worried that I should put my hand over the cup and smother it inside. No, I would never do that. During the day it kept me company joyfully. When it turned dark, it would return to the cage at the repeated calls of its parents, waggling its small plump body inside through the leaves.
解析
背景介绍
本篇节选自冯骥才的散文《珍珠鸟》,这篇作品的立意、写法具有独特之处。它不是一般的“咏物”,而主要是叙写、描述“我”与“珍珠鸟”之间的交往与亲近的过程。人鸟双方从陌生到熟悉,和睦相伴,彼此信任。文字简洁,耐人寻味,使读者在随意的阅读中,品味出生活的真谛,感受人与自然的和谐境界。译者翻译本段文字时,须把握文章中心思想,结合上下文语境运用适当的词句对叙事文体进行汉英翻译。
难点解析
- 我不动声色地写,默默享受着这小家伙亲近的情意:该句中的“不动声色”是人物的状态体现,在翻译时,可用过去分词undistracted作后置定语,修饰前一个动作发生时的状态。这样做可以保留句子的整体感。该句可译为:I wrote on,undistracted,enjoying in silence the friendliness of the small creature.
- 索性用那涂了蜡……颤动的笔尖:根据上下文,此句是小鸟在经历了前文所描述的内容后才进行的下一个动作。因此此句与上一句是按时间顺序发生的两个事物,应在译文中有所体现。What happened next was that it started pecking at the nib of the pen with its wax-like hard beak.
- 是的,我不会:英语和汉语的习惯相异,英语要顺着提问者的内容是肯定或否定,来确定使用yes或no,以此保证前后表达的一致性。考生应多了解英汉不同的表达习惯,减少在译文中出现低级的表达错误。这个部分可以译为:No,I would never do that.
- 飞向笼子,扭动滚圆的身子,挤开那些绿叶钻进去:此处可把三个动宾短句合并成一句,译文显得简洁、明晰。该句可译为:When it turned dark,it would return to the cage at the repeated calls of its parents,waggling its small plump body inside through the leaves.
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mxIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Technologiescollapsethedistancebetweenadesireanditsfulfillmentbyreducingeitherthetimeortheeffortinvolved.Thi
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些
张大千是丹青巨匠,在当世与齐白石并称“南张北齐”。徐悲鸿对他更是推崇:“张大千,五百年来第一人。”20世纪50年代,张大千游历世界,获得巨大的国际声誉,被西方艺坛赞为“东方之笔”。少有人知的是,丹青圣手张大千也是赫赫有名的美食大家,而且是厨界高手。张大千既
回想起小学四年级以后的日子,便有如进入了一层一层安静的重雾,浓密的闷雾里,甚至没有港口传来的船笛声。那是几束黄灯偶尔挣破大气而带来的一种朦胧,照着鬼影般一团团重叠的小孩,孩子们留着后颈被剃青的西瓜皮发型,一群几近半盲的瞎子,伸着手在幽暗中摸索,摸一些并不知
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
冬天的寒潮到来的时候,南方雾状的天空上变得寒冷而明丽。看上去,蓝得不认识。阳光像锐利的箭一样,冰凉地射过来,在路上走一圈,觉得前额已经被冻得昏起来了。这才是真正的冬天。我想,我喜欢四季鲜明,热就是热,冷就是冷。有一年冬天在广州,看着那里的树千辛万
它不像汉白玉那样的细腻,可以刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以浣纱捶布。它静静地卧在那里,院里的树荫没有庇覆它,花儿也不再在它身边生长。荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。我们这些做孩子的,也讨厌起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;
A、Theirpotentialemployers.B、Theirfuturespouse.C、Theirchildhoodteachers.D、Theirfinancialadvisors.A主持人(男士)提到,当孩子们长大成人,
袁良是一位65岁的退休中学生物教师。从1984年起他开始对天津地区的鸟类资源进行统计。天津是中国北方最大的港口城市,东临渤海湾,北部有燕山山脉,东北部有国家级湿地自然保护区,南部有大面积的水域。丰富的地貌使天津成为众多珍稀鸟类难得的栖息之地。袁良的鸟类观测
洋教师说:“这文章写得当然好,而且绝妙无比,你们听——”他拿起作文念起来,“我们学校最美的地方,不是教室,不是操场,也不是校门口那个带喷水的小花坛,而是食堂。瞧,玻璃干净得几乎叫你看不到它的存在——”洋教师念到这儿,眼睛调皮地一亮,眉毛一挑,“听听,
随机试题
婴儿居室的温度应在22~26度之间。()
A.无痛性梗阻性黄疸B.左上腹痛突出,反射到腰背部,夜痛尤剧C.肝和胆囊肿大压痛D.脐周蓝色改变(Cullen征)E.消瘦、贫血胰体癌的典型临床表现是
抑制性突触后电位产生时突触后膜局部的变化是
实脾散的功用是三仁汤的功用是
以下哪一部分不属于公共建筑交通部分?()。
细水雾是指在最小设计工作压力下,经喷头喷出并在喷头轴线下方1.0m处的平面上形成的雾滴粒径()的水雾滴。
蓝海战略的第一条原则,就是重新构筑市场的边界,从而打破现有竞争局面,开创蓝海。这一原则解决了令许多公司经常会碰到的搜寻风险。下列属于蓝海战略重建市场边界的基本法则的有()。
以下不属于《公务员法》中对公务员处分的种类是()。
下列哪个案例属于债务紧缩?()
下列叙述中,正确的是
最新回复
(
0
)