首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2015-04-28
92
问题
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且吉祥的(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent Dragon Robe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions, embroidery adds so much pleasure to our life and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn by Emperors;“增加”可以用adds to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recordecl;“始于”还可译为dates back to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of the common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthetopicofWelcometoOurClub.Youshouldwriteatleast
A、Thecollegedoesn’thaveanyrock-climbingequipment.B、Notmanystudentsareinterestedinit.C、Thereisnoonetoteachthe
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitionas
A、Athome.B、Intheman’scar.C、Attheairport.D、Bythesideofataxi.A该题为推断题。文章中,男士和女士一直在就旅行前的准备进行讨论,因此可推断该对话最有可能发生在家里,故A为正
A、Itishelpfulforthestudentstoknowthemselves.B、Itishelpfultocreateabalancedschoolcurriculum.C、Thestudentsshou
传统中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。传统的日本绘嘶可能算是例外,但是不要忘了,它是深受中国文化影响的。中国人绘画采用毛笔蘸墨汁或颜料,灵巧地挥洒(wield)在纸上。画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画,在优秀
Sleepiscrucialforgoodhealth.Ithelpsmemoryand【B1】______,keepsyoufit,strengthensyourimmunesystem,fightsinflammat
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
随机试题
某收益性资产预计未来4年收益额分别是10万元、13万元、15万元和16万元。假定从第5年开始,以后各年收益均为16万元,收益期限为30年,折现率为10%,则该收益性资产的评估值约为()。
131I治疗Gravers病最主要的副作用为()
痞满之湿热阻胃证选用
某年轻患者,因左上第三磨牙(智齿)颊侧错位,需局麻下拔除。如果在注射麻药一二分钟后,患者感到恶心,想吐,无其他不适或异常。最可能的原因是
肉眼血尿反复发作,最常见于
新建多晶硅项目规模必须大于3000吨/年,占地面积小于6公顷/千吨多晶硅,太阳能级多晶硅还原电耗小于60千瓦时/千克,还原尾气中四氯化硅、氯化氢、氢气回收利用率不低于。
北方某机电安装公司承建某工业的机电设备安装工程。为了满足要求和保证质量,机电安装公司对该工程作了详尽的施工计划,主要程序是:施工准备→基础验收→设置设备安装基准线和基准点→地脚螺栓安装→垫铁安装→设备吊装就位→设备安装调整(找正、找平、找标高)→设备灌浆
装货单又称托运单,国内有时用“委托申请书”代替,是指托运人根据买卖合同和信用证的有关规定向承运人或其代理人办理货物运输的书面凭证。()
对于夏季防雷常识,下列选项中论述正确的是()。
以下选项中关于法律责任的说法正确的是()
最新回复
(
0
)