首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Global financial stability has improved over the past six months, bolstered by better macroeconomic performance and continued ac
Global financial stability has improved over the past six months, bolstered by better macroeconomic performance and continued ac
admin
2016-10-27
144
问题
Global financial stability has improved over the past six months, bolstered by better macroeconomic performance and continued accommodative macroeconomic policies, but fragilities remain. The two-speed recovery ?modest in advanced economies and robust in emerging market economies has posed different policy challenges for countries. In advanced economies hit hardest by the crisis, governments and households remain heavily indebted, to varying degrees, and the health of financial institutions has not recovered in tandem with the overall economy. Emerging market economies are facing new challenges associated with strong domestic demand, rapid credit growth, relatively accommodative macroeconomic policies, and large capital inflows. Geopolitical risks could also threaten the economic and financial outlook, with oil prices increasing sharply amid fears of supply disruptions in the Middle East and North Africa.
The main task facing policymakers in advanced economies is to shift the balance of policies away from reliance on macroeconomic and liquidity support to more structural policies ?less "leaning" and more " cleaning" of the financial system. This will entail reducing leverage and restoring market discipline , while avoiding financial or economic disruption during the transition. Thus, ongoing policy efforts to withdraw(implicit)public guarantees and ensure bondholder liability for future losses must build on more rapid progress toward stronger bank balance sheets, ensuring medium-term fiscal sustainability and addressing excessive debt burdens in the private sector.
For policymakers in emerging market economies, the task is to limit overheating and a buildup of vulnerabilities ?to avoid " cleaning" later. Emerging market economies have continued to benefit from strong growth relative to that in advanced economies, accompanied by increasing portfolio capital inflows. This is putting pressure on some financial markets, contributing to higher leverage, potential asset price bubbles, and inflationary pressures. Policymakers will have to pay increasing attention to containing the buildup of macro-financial risks to avoid future problems that could inhibit their growth and damage financial stability.
选项
答案
六个月来,在宏观经济业绩改善和宏观经济政策持续宽松的条件下,全球金融稳定形势有所好转,但全球金融系统的脆弱性仍然存在。世界经济“双速”复苏——先进国家的经济增长速度较慢而新兴市场经济体增长强劲——给各国带来了政策上的挑战。在受危机影响最严重的发达经济体,政府和民众不同程度地面临债务过高的问题,金融机构未能随总体经济的复苏而“恢复健康”。新兴市场经济体正面临各种新挑战,这些挑战与国内需求强劲、信贷增长迅速、宏观经济政策相对宽松以及大量资本流人等因素有关。由于人们担心中东和北非的石油供应量减少,油价正在迅速攀升,因此地缘政治风险也可能威胁到经济和金融前景。 发达经济体决策者面临的主要任务是将政策重心从依赖宏观经济刺激和流动性支持转向更多地依赖结构性政策,即减少“依赖”和加强对金融体系的“清理”。这要求降低杠杆率,恢复市场纪律,同时避免在过渡期间发生金融和经济混乱。因此,为促进当前旨在撤销政府(隐性)担保、确保债券持有人对未来损失承担责任的政策努力,首先必须迅速恢复银行资产负债表的健康,保障中期财政的可持续性,并解决私人部门债务负担过重的问题。 对新兴市场经济体决策者而言,其任务是限制经济过热和脆弱性积累,以避免以后进行“清理”。新兴市场经济体的增长继续强于先进经济体,证券资本流人量增加。这种状况给一些金融市场带来压力,使杠杆率升高,形成潜在的资产价格泡沫,并增加通货膨胀的压力。决策者还需集中更多注意力来控制宏观金融风险的积累,以避免未来出现可能阻碍增长和破坏金融稳定的问题。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mPya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
依照我国《刑法》的规定,下列哪一行为构成间谍罪?()
以下危害国家安全罪的犯罪主体必须是特殊主体的有()。
A公司在某市商业街开发了一幢商品楼,售价4000元/平方米。某甲选中了其中一套三居室,双方签订了购房合同并于2004年2月1日办理了付款交房的手续,并且约定1年内办理所有权证书。某甲因公需要出国一年,为了方便房屋的维护。某甲在2004年2月18日
微信名为“温柔的小蜜蜂”的用户在朋友圈中发图配文称:张某是一位糖尿病患者,服用“小蜜蜂”牌保健品后病情得到控制。李某发现该图用的是自己的生活照,且文字内容与自己毫不相干。该用户侵犯了李某的()。[2020年法硕(法学)真题]
根据我国宪法和法律规定,下列关于行政法规、地方性法规以及规章备案的表述,不正确的是()。
在审理王某诉李某债务纠纷案件中,某市中级人民法院依据最高人民法院《关于适用(中华人民共和国婚姻法)若干问题的解释(二)》第二十四条关于夫妻共同债务认定的规定,作出了终审判决。当事人李某认为,该规定同法律相抵触,向全国人大常委会书面提出了审查建议。
contractperiod(orcontractterm)
目前我国的在读博士生人数已经达到12万人,仅次于美国和德国。按教育部的规划,到2010年,我国年授予博士学位的人数将达到5万人,跃居世界第一位。中国人民大学的一位教授将这种现象称为“博士大跃进”,质疑博士的质量和社会对博士的大材小用。按理说,教育
这是一次具有历史意义的开拓性的会议。它反映了欧亚国家希望获得世界和平与发展、希望各洲之间进行交流与合作的共同愿望。它显示了亚洲的增长,表明了整个国际关系的巨大变化,标志着多极化的发展趋势。我深信这次会议将对形成一个新的世界格局产生积极的影响。我愿借此机会向
deforestation
随机试题
A.和解表里,温阳达邪B.祛邪截疟,和解表里C.解毒除瘴,清热保津D.清热解表,和解化邪E.祛邪截疟,燥湿化浊
以下关于光束,错误的是
基准收益率与财务净现值的关系是()。
对于非盈利性项目财务分析方法用()指标。
下列方法中,可用于施工成本定性预测和定量预测的方法分别是()。
安全及劳动卫生规程未对用人单位提出严格要求的是()。
在给定的时间区间和置信区间内,投资组合损失的期望值被称为()。
某基金于2015年1月1日的单位净值为3元,2015年12月31日的单位净值为5元。期间该基金曾于2015年4月1日每份额派发红利0.1元。该基金2015年3月31日(除息日前一天)的单位净值为4.8元,则该基金在这段时间内的时间加权收益率为()。
“二战期间,美国研制了原子弹并用于实践;1946年美国投入的第一台电子计算机最初是用于计算炮弹弹道;德国人研制成功的远程液体火箭是用于空袭英国的。”以上史实说明()。
Whatisitthattheauthorwantsto______tohisreadersthroughthestory?
最新回复
(
0
)