首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Generation Gap A few years ago, it was fashionable to speak of a generation gap, a division between young people and their elder
Generation Gap A few years ago, it was fashionable to speak of a generation gap, a division between young people and their elder
admin
2009-06-15
52
问题
Generation Gap
A few years ago, it was fashionable to speak of a generation gap, a division between young people and their elders. Parents complained that children did not show them proper re spect and obedience, while children complained that their parents did not understand them at all. What had gone wrong? Why had the generation gap suddenly appeared? Actually, the generation gap has been around for a long time. Many critics argue that it is built into the fabric of our society.
One important cause of the generation gap is the opportunity that young people have to choose their own life-styles. In more traditional societies, when children grow up, they are expected to live in the same area as their parents, to marry people that their parents know and approve of, and often to continue the family occupation. In our society, young people often travel great distances for their education, most out of the family home at an early age, marry or live or choose occupations different from those of their parents.
In our upwardly mobile society, parents often expect their children to do better than they did: to find better jobs, to make more money, and to do all the things that they were unable to do. Often, however, the ambitions that parents have for their children are another cause of the division between them. Often they discover that they have very little in common with each other.
Finally, the speed at which changes take place in our society is another cause of the gap between the generations. In a traditional culture, elderly people are valued for their wisdom, but in our society the knowledge of a lifetime may become obsolete overnight.
The young and the old seem to live in two very different worlds, separated by different skills and abilities.
No doubt, the generation gap will continue to be a feature of American life for some time to come. Its causes are rooted in the freedoms and opportunities of our society, and in the rapid pace at which society changes.
选项
A、the generation gap suddenly appeared
B、the generation gap is a feature of American life
C、how people can bridge the generation gap
D、many critics argue over the nature of the generation gap
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mChd777K
本试题收录于:
职称英语理工类基础题库职称英语分类
0
职称英语理工类基础
职称英语
相关试题推荐
Itiseasytodeterminewhethersmokingishazardous.Malesmokershavealowerdeathratefromheartdiseasethanfemalesmoke
Weshouldnotsacrificeenvironmentalprotectionstofostereconomicgrowth.
ManyAmericanwomenhaveapoorknowledgeofcancer.SomeAmericanwomenaretooafraidoffindingcancertoundergoscreening.
Thesecretsofsleepwereamysteryforcenturiessimplybecausetherewasneitherthemeans(51)them,northeneed.Onlywhenca
Thesecretsofsleepwereamysteryforcenturiessimplybecausetherewasneitherthemeans(51)them,northeneed.Onlywhenca
Whenpeoplewithdepressiontriedtostopsmokingtheyare______.Howdodrugshelppeoplestopsmokingwork?
HeartAttackThroughouttheUnitedStates,andespeciallyinbigcitiesandruralareas,tensofthousandsofpeoplewithhearts
You’llbeagreeablysurprisedbyitsreasonableprice.
Thesecondparagraphtheauthorthinksthat______.TheauthorhasusedAmericanIndianlanguageasanexampletoshowthatthey
WhatMakesMetheWeightIAm?There’snoeasyanswertothisquestion.Yourgeneticmakeup,thephysicaltraitsthatgetpassed
随机试题
职工具有良好的________,有利于增强企业的凝聚力,促进企业发展。
称“罢极之本”的是:()
五脏之中,开窍于口的是
血胸欲行胸腔闭式引流术的最佳引流位置是
若在签订合同时出现了现行法律未能规定的情况,可根据《中华人民共和国合同法》的()进行价值补充。
甲与乙协商约定,乙为实际出资人,甲为名义股东,后甲没有与乙商量,私自将其名下股权低价转让于丙,下列说法错误的是()。
由国家补贴保险基金的保险称为()。
LifetimeEmploymentinJapaneseCompaniesInmostlargeJapanesecompanies,thereisapolicyoflifetimeemployment.Whatt
A、 B、 C、 B在问题的陈述句中It为非人称主语。因此不能用选项(A)中的him来回答。选项(C)是针对所需时间(Howlong)提问时的回答。
TheresearcherfoundthatonlyahandfuloftroopsofYunnansnub-nosedmonkeysremain,each______dozensoffamilies,likeanom
最新回复
(
0
)