首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人民币升值(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasing power)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生
人民币升值(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasing power)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生
admin
2017-01-16
76
问题
人民币升值
(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的
购买力
(purchasing power)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生活状况既有利也有弊。人民币升值有利于刺激进口、稳定物价、提高人民收入。但是不利于产品出口,会降低中国对外国投资者的吸引力。
选项
答案
Appreciation of the RMB means that the purchasing power of RMB is strengthened compared with that of other currencies. Reasons for the appreciation of the RMB include both the internal power within Chinese economy and the external pressure mainly from Japan and America The appreciation of the RMB has both benefits and harms to Chinese economic development and people’s living conditions. It is beneficial for stimulating imports, stabilizing prices and increasing people’s income. But it will do harm to export products and reduce China’s attraction to foreign investment
解析
1.第1句的主干结构为“人民币升值意味着人民币的购买力增强”,“人民币的购买力增强”可处理成宾语从句。 “相对于其他货币而言”可置于宾语从句主干结构之后,用过去分词短语compared with...作比较状语。要注意前后比较事物的一致性,因此compared with之后要加that of,指代the purchasing power of。
2.第2句分析人民币升值的原因,主干部分译为“Reasons for...include…”。“外部压力”前的修饰成分较多,可用短语from…作后置定语来表达。
3.第4句“人民币升值有利于……人民收入”中的三个动词“刺激”、“稳定”和“提高”可对应直译,使用现在分词形式,作be beneficial for的宾语。
4.最后一句中“不利于……”和“会降低……”可译为两个并列动词do harm to…和reduce…。“中国对外国投资者的吸引力”的中心词是“吸引力”,可把定语“中国”直接置前,修饰attraction,而“对外国投资者的”后置,用与attraction搭配的介词to引出,译作to foreign investment。整个短语是China’s attraction to foreign investment。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mBi7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Millionsofteenagersareindangerofputtingtheirhealthatriskbygettinghookedone-cigarettes,expertswarn.Leadinghea
Millionsofteenagersareindangerofputtingtheirhealthatriskbygettinghookedone-cigarettes,expertswarn.Leadinghea
A、Hehasneverbeenilltillnow.B、Hehasn’thadanyinjuries.C、Hehassomehealthproblemsnow.D、Hestoppedgrowingbecause
A、MeetMissLeeat3:30p.m.today.B、TalkwithMissLeeonthephone.C、Haveameetingwiththewoman.D、Takeamessageforth
A、Thelinkbetweenself-worthandrelationships.B、Theimportanceofpeople’shealth.C、Thesymptomsoflowself-esteem.D、Howt
A、Shewon’thavedinneruntilfinishingthereport.B、Sheistoobusytohavedinnerwiththem.C、Shedoesn’twanttohavedinne
ThenewUShealth-insurancerulesaredesignedtohelpthosecaughtinMedicare’s"doughnuthole",offerseniorsmorepreventati
Whenchildrenhitpuberty(青春期),theirabilitytolearnasecondlanguagedrops.Theyfindithardertolearntheirwayarounda
改革开放以来,中国经济飞速发展,对外贸易成绩显著。中国经济和对外贸易发展的良好局面来之不易,这与我国政府尊重和重视知识产权(intellectualpropertyrights)是分不开的。经过二十多年的努力,中国知识产权事业全面发展,为鼓励自主创新,
随机试题
临床上关于保守治疗尿路结石适应证叙述不正确的是( )。
关于建设用地的申请和审批,下列说法哪些是不正确的?()
影响铁路运输安全的人员因素中,铁路运输系统外人员主要包括()。
仲裁裁决的撤销应在收到裁决书之日起( )内提出。
作为单身母亲的余女士已离婚成为单身母亲,面对生涯规划,需要金融理财师协助规划。经过初步沟通面谈后,你获得了以下家庭、职业与财务信息:一、案例成员二、家庭收支状况1.收入方面(1)余菲菲女士,每年经营收入扣除铺租、水电、管理费、人工、税金等各项成本
持站台票上车并在开车后()分钟后仍不声明的,按无票处理。
甲获得的下列费用中,需要缴纳个人所得税的是()。
求极限:.
Economicglobalizationobviouslyhasagreatdealtodowiththechangeofprolongedworkinghours.Ithasleveledtheplayingf
TheOlympicGamesareheldeveryfouryears,eachtimeinadifferentcity.TheGamesbeginwhenarunner,carryingalightedto
最新回复
(
0
)