首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
We gave out a cheer when the red roof of the cottage______(映入眼帘).
We gave out a cheer when the red roof of the cottage______(映入眼帘).
admin
2012-02-29
74
问题
We gave out a cheer when the red roof of the cottage______(映入眼帘).
选项
答案
came into view/came into sight
解析
“映入眼帘”用动词短语come into view或come into sight表达。因为主句时态是一般过去时,所以该从句的时态也应该使用一般过去时,come改成came。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/lsf7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
MoreandmoreAmericansarereadingtheirowncreditreport.Creditreportsare【B1】______bylenderstodecidehowrriskyitwoul
MoreandmoreAmericansarereadingtheirowncreditreport.Creditreportsare【B1】______bylenderstodecidehowrriskyitwoul
A、He’llbespeakingattheendofthemeeting.B、Hewassupposedtospeaklastnightinstead.C、Hesuddenlydecidednottospeak
Today’slectureisonthesubjectofPronunciationAchievementFactors.Asanintroductionweshouldaskourselvesthreeque
Lookingbackonmychildhood,Iamconvincedthatnaturalistsarebornandnotmade.Althoughwewereallbroughtupinthesame
A、Dr.Turneroftengivesquizzes.B、Shedidn’texpecttohaveaquiztoday.C、Shedoesn’tknowanythingaboutthequizeither.D
Henry’sjobwastoexaminecarswhichcrossedthefrontiertomakesure【C1】______theywerenotsmuggling(走私)anythingintothec
Henry’sjobwastoexaminecarswhichcrossedthefrontiertomakesure【C1】______theywerenotsmuggling(走私)anythingintothec
Theviewoveravalleyofatinyvillagewiththatched(草盖的)roofcottagesaroundachurch;adrivethroughanarrowvillagestree
Manystudentsfindtheexperienceofattendinguniversitylecturestobeareallyconfusingand【C1】______experience.Thelecture
随机试题
试述建设工程合同的无效及处理。
甲状腺肿大与颈前其他包块鉴别的最重要方法是
患者,男,43岁,肾移植术后第一天,尿量为500~800ml/h,患者的补液量应为
对于痛风病人不宜使用
消化性溃疡胃络瘀阻证的治法是
尼采就自诩过他是太阳,光热无穷,只是给予,不想取得。___________尼采毕竟不是太阳,他发了疯。中国也不是,___________有人说,掘起地下的煤来,就足够全世界几百年之用。___________几百年之后呢?几百年之后,我们当然是化为魂灵,或
设函数f(x)在x=0处连续,下列命题错误的是()
LookatthestatementsbelowandthearticleaboutARiskyTryontheoppositepage.Whichsectionofthearticle(A,B,CorD)
Accordingtothespeaker,thefirstmodernOlympicGameswereheldasaninternationalcompetition.
在中国大陆,户口(thecertificateofregisteredresidence)是中国公民在一个地方合法上学、就业、获得社会保障和分配住房(housingallocation)的重要证明。中国的户口制度(householdregist
最新回复
(
0
)