首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The order from the commander was that the troops ______ (立即开拔去前线).
The order from the commander was that the troops ______ (立即开拔去前线).
admin
2010-09-25
64
问题
The order from the commander was that the troops ______ (立即开拔去前线).
选项
答案
(should)set off for the front immediately
解析
由给出的中英文可知,所译部分应和the troops一起构成表语从句,而主句的主语为order,故从句应采用虚拟语气,其谓语应为“(should+)动词原形”的形式。“开拔去……”即“动身去……”,应译为set off for;“前线”应译为front。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kyz7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Agreatmanycitiesareexperiencingdifficultieswhicharenothingnewinthehistoryofcities,exceptforintheir【S1】
Agreatmanycitiesareexperiencingdifficultieswhicharenothingnewinthehistoryofcities,exceptforintheir【S1】
Thearmycommander______astateofemergencyinthatareaafterseveraloutbreaksofsuicidebombs.
随机试题
虚证痛经的治法为
hedge
A、collapseB、perhapsC、psychicD、rampC
X线平片不能显示骨骼系统的哪种组织
如图3-71所示结构,I点处弯矩为何值?[2005年第26题]
()是外汇市场上最经济、最普通的形式。
随着我国市场经济的发展,我国各种资本市场的日趋完善,北京就在20世纪90年代形成了以中关村为核心的全国高技术工业中心区,成为了中国的“第一硅谷”,而在21世纪初,随着中国金融、保险、证券、房地产的长足发展,在东直门国贸中心区形成了CBD中心区金融、商业区,
中国某石化公司制定了详细的人力资源培训开发计划。每年抽取利润的2%作为经费去培训。方式有在职培训,即选拔有潜力的职员,送到正规院校学习相关专业。每年培训研究生10-20名,双学士学位。100-200名。根据上述资料,回答下列问题:培训开发工作面对的对
有一些老东西虽粗糙,却有非凡的价值。特别是食物,愈粗糙愈有益健康,像糙米胜过白米,黑麦面包胜过白面包、天然食物胜过加工食品。我们不断地把食物做得精致,事实上是在为自己制造祸害。在“过度加工”与“过度精制”的时代,使我们产生了巨大的盲点,并把这些盲点传给下一
Howdoesthewomanthinkofthenewteacher?
最新回复
(
0
)