首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
经过长期的(1)累,中国电信在世界电信巨头中已经占有一席(2)地。 1996年的营业收入是46亿美元,列全球第 12位。但由于处在行政性独家(3)断的位置上,其效(4)与服务质量未免大打折扣。 (3)
经过长期的(1)累,中国电信在世界电信巨头中已经占有一席(2)地。 1996年的营业收入是46亿美元,列全球第 12位。但由于处在行政性独家(3)断的位置上,其效(4)与服务质量未免大打折扣。 (3)
admin
2010-05-20
77
问题
经过长期的(1)累,中国电信在世界电信巨头中已经占有一席(2)地。 1996年的营业收入是46亿美元,列全球第 12位。但由于处在行政性独家(3)断的位置上,其效(4)与服务质量未免大打折扣。
(3)
选项
答案
垄
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kwId777K
0
HSK初中等考试
原汉语水平考试(HSK)
汉语水平考试(HSK)
相关试题推荐
問題10 次の(1)から(5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1?2?3?4から一つ選びなさい。
道路が 混んで いるようですから、電車 行った 方が 確実ですよ。
道路がじゅう(たい)していて、パーティーに遅れた。
読書というのはまことに不思議な習慣で、同じ親から生まれ同じ環境であった兄弟の中でも、本を好む者と好まない者とが出てくる。私は少年の時分から、兄弟の中でただ一人猛烈な読書好きになった。同じ環境に育ちながらどうしてこの違いが生じたのか、思えばまことに不思議であ
早晚凉快的时候,做运动很舒服啊。
我が国の経済は、平成22年秋から足踏み状態にあるが、今後踊り場を脱する動きが進むものと見込まれている。物価の動向をみると、緩やかなデフレ状況が続き、消费者物価は2年連続の下落になるものの、供給超過の縮小等により下落幅は縮小する。平成22年度国内総生産の実質
明日は、わが子の入学試験の発表があるという、その前の晩は、親としての一生のなかでも、いちぱん落ち着かなくてつらい晩の一つに違いないもう何十年も前、ぼくが中学の入学試験を受けたとき、発表の朝、父がこんなことを言った。「お前、今日落ちていた
年轻人离(1)学校走进社会的时候,需要有各种知识以(2)不同行业工作,每个人在经济上都要学习自我照顾,逐步达到财务上自立。就是要(3)好个人财务,做好收支计划,(4)以致发扬节俭、储蓄的(5),并为进修、成家、子女养育和个人未来退休生活作打算。(1)
上海南浦大桥,是黄浦江上(1)的第一座斜拉桥。当时设计它在浦西段的引桥时,(2)了一个棘手的问题———那里恰是中心城区商业、人口(3)的地方,如果按通常的形状建造,要(4)去大片宝贵的土地。一群中学生(5)了这个情况后,(6)在一起,积极地动脑、
A、马路上B、检票口C、候车室D、火车上C
随机试题
漏出性出血多发生于
人参的性状特征有
提高早期胃癌诊断率的三项关键性手段是
某人因有机磷农药中毒,致使神经纤维末梢释放的乙酰胆碱不能失活而作用加强。患者不会出现哪一症状
在脱离噪声1分钟时,测得高频听力下降14dB,3分钟后为6dB,5分钟后为4dB,这种变化属于
在下述()情况下,市场失灵情况存在。
伊斯兰教中的“伊斯兰”是阿拉伯的音译,本意为()。
社会主义的优越性可以体现在生产资料公有制等多个方面,但最大的优越性就是()
Oncethe______contradictionisgrasped,allproblemswillbereadilysolved.
Whenhearrived,hefound______(只有老年人和生病的人)athome.
最新回复
(
0
)