首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first speaker has some academic performance in the United States.
The first speaker has some academic performance in the United States.
admin
2009-06-24
58
问题
The first speaker has some academic performance in the United States.
Sudipto Chatterjee is a playwright, poet, scholar, and theatre-worker from Calcutta and a doctoral candidate in Performance Studies at New York University.
Partha Chatterjee is a professor of Political Science at the Centre for Studies in Social Sciences, Calcutta and the author of Nationalist Thought.
Sudipto: The question that comes to my mind as a person from Calcutta, someone involved with the theatre, and at the same time as someone who is in the United States in the world of academics, is how do you reconcile your two images, being both a preeminent scholar and at the same time being very involved in the theatre as a playwright and a theatre worker?
Partha: It’s very hard to answer this question. I think these are two very different hats that I wear. When I am doing theatre, and as you know this theatre is very much Calcutta theatre, which, although influenced over the last 150 years by Western theatre, it is still very much something that is localized, it has very very local resonances. On the other hand, academic work in India is necessarily carried out in the English language, and, in spite of all its specific India-centric nuances, it is still very much a part of an international academic life, which theatre is not. Therefore, it is not just the difference in language which is important—that most of my professional academic work is carried out in English but theatre is not, theatre is in Bengali. Both in terms of the audience or readership, and therefore even in terms of the relevant institutions in which one is located, doing these two kinds of work are very different. Of course, in some ways I do try to reconcile these two different kinds of activities in the same person, but I do think that they are different. And people involved in the theatre in Calcutta have very little idea or even interest hi what I do at other times and certainly people in the academic world know very little about Calcutta theatre.
Sudipto: That precisely is the purpose of this interview well, maybe, one of the proposes is to present both aspects of your personality and writing.
Partha: One of the things I would definitely emphasize is the fact of bilingualism. The way in which we hi India have to live it out necessarily means adopting all sorts of means, even in one’s personal life, in trying to work with two different languages and therefore work with two very different worlds which come together in the same lives, but they still have very different relevance and points of reference. And I am not saying that everybody does it in quite the same way. One of the ways in which I try and do it is to use theatre as one side which is completely centered around that part of my life which is lived out in the Bengali language. Drama is really the field in which I have tried it out. It’s not something I would ever attempt to do in the English language because, as I said, in my professional life as an academic clearly there are certain limitations, I am constantly aware of certain things which I am unable to do in terms of my own thinking and living, various modes of self-expression which it is impossible for me to work out in my professional academic life, given one’s very ambiguous relationship with the English language. So, I suppose, drama is the field where I have a sense of freedom, a sense of far greater control over the materials and language and the kinds of things I can do with a sense of proprietorship which I certainly don’t enjoy in the English language.
选项
A、Right
B、Wrong
答案
A
解析
谈话中的语言表述是:"in spite of all its specific India-centric nuances,it (academic work) is still very much a part of an international academic life",说明学术研究要遵循国际通行的原则,相对而言地方色彩较弱。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kjTd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
CustomsoftheWorldIfyoutravelaroundtheworld,youwillbesurprisedtofindjusthowdifferenttheforeigncustomscanbe
CustomsoftheWorldIfyoutravelaroundtheworld,youwillbesurprisedtofindjusthowdifferenttheforeigncustomscanbe
Whatarethetwodeclarationsconcernedwith?Thephrase“kickedaround”(paragraph4)couldbebestreplacedby
Whatarethetwodeclarationsconcernedwith?Whichstatementistrueaccordingtothe2000USCensusBureaureport?
TheChangingMiddleClassTheUnitedStatesperceivesitselftobeamiddle-classnation.However,middleclassisnotareal
Thiswasanunexceptionallybrutalattack.
A.fallasleepagainB.becomemoreenergeticthefollowingdayC.sleeplessthan7hoursD.confirmthoseseriousconsequences
ModernSunWorshippersPeopletravelforalotofreasons.Sometouristsgotoseebattlefieldsorreligiousshrines.Others
WhenFearTakesControloftheMindApanicattackisasuddenfeelingofterror.Usuallyitdoesnotlastlong,butitmay
Accordingtothepassage,ifonewantstopredictthewayconsumerswillspendtheirmoney,heshould______.Whichofthefoll
随机试题
世界观是()
在《中国预防与控制艾滋病中长期规划(1998-2010年)》中提出,阻断HIV经采供血途径的传播,遏制HIV在吸毒人群中迅速蔓延的势头;力争把性病的年发病增长幅度控制在15%以内。实现这一目标的时间是
A.活血化瘀,行气止痛B.活血化瘀,疏肝通络C.破血下瘀,疏肝通络D.补气活血通络E.活血祛瘀,散结止痛血府逐瘀汤的功效是
主持调节血量的脏是主持消化吸收的脏是
女性,64岁,既往高血压病病史15年,活动后心悸、气短3年,2小时前无明显诱因突发喘憋。体检:端坐体,BP190/110mmHg,R30次/分,Bp108次/分,心界向左侧扩大,双肺可闻及广泛湿哕音。下列属于该患者突然发生喘憋的最可能原因是(
根据《建设工程工程量清单计价规范》的规定,按设计图示尺寸以建筑物首层面积计算,建筑物场地厚度在()cm以内的挖、填、找平,应按平整场地项目编码列项。
上海证券交易所国债买断式回购的交易主体限于在中国结算公司上海分公司以法人名义开立证券账户的机构投资者。()
A、 B、 C、 D、 B从每行来看,前两个图形叠加去同存异得到第三个图形,由此选择B。
当你_______在祖国的山川大地,就会发现这样一种特殊的现象:在_______的人文名胜中,几乎找不出一处有名有姓的普通老百姓的历史古迹。填入画横线部分最恰当的一项是:
广告:中国最好的橘子产于浙江黄岩。在橘子汁饮料的配方中,浙江黄岩蜜橘的含量越高,则配制的橘子汁的质量越好。可口笑公司购买的浙江黄岩蜜橘最多,因此,有理由相信,如果你购买了可口笑公司的橘子汁,你就买到了中国配制最好的橘子汁。以下哪项如果为真,最能削弱上述广告
最新回复
(
0
)