首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
扶持农业发展 我们必须加大对农业的支持力度。采取符合世贸组织规则的措施,努力维护农民利益。增加对农业和农村基础设施建设投资,改善生产生活条件和生态环境。重点支持节水灌溉、人畜饮水、农村沼气、农村水电、乡村道路和草场围栏等设施建设。要在农业科研、技术
扶持农业发展 我们必须加大对农业的支持力度。采取符合世贸组织规则的措施,努力维护农民利益。增加对农业和农村基础设施建设投资,改善生产生活条件和生态环境。重点支持节水灌溉、人畜饮水、农村沼气、农村水电、乡村道路和草场围栏等设施建设。要在农业科研、技术
admin
2019-07-04
73
问题
扶持农业发展
我们必须加大对农业的支持力度。采取符合世贸组织规则的措施,努力维护农民利益。增加对农业和农村基础设施建设投资,改善生产生活条件和生态环境。重点支持节水灌溉、人畜饮水、农村沼气、农村水电、乡村道路和草场围栏等设施建设。要在农业科研、技术推广、病虫害防治、信息咨询和农民培训等方面加强对农业的支持。特别要加大对粮食主产区的支持力度。改进金融对农业的服务。深化农村信用社改革。进一步搞好农村扶贫开发,多渠道增加扶贫资金,扩大以工代赈规模。加大对灾区和特困地区的支持,减免农、牧业税,并真正落到实处。积极帮助农村特困户和优抚对象解决实际困难。
选项
答案
Support Agriculture We must support agriculture more effectively. We need to adopt measures that conform to the WTO rules and safeguard the interests of Chinese farmers. We should increase investment in agriculture and rural infrastructure to improve production and living conditions in the countryside and the ecological environment there. Emphasis should be placed on support for projects of water-conserving irrigation, drinking water, production and use of marsh gas, hydroelectric power generation, rural road building, and grazing land fencing. Support for agriculture should be strengthened in the fields of agro-scientific research, dissemination of agricultural techniques, prevention and control of plant diseases, pest control, information consulting and farmer training. More effort should be made to aid the mainly grain-producing areas. Financial services for agriculture will be improved. We will deepen the reform of rural credit cooperatives. We need to do a better job of poverty alleviation by encouraging rural development, increasing funding from various sources to aid the poor and expanding programs that provide jobs for people as an alternative to relief. More efforts should be made to aid disaster-stricken and destitute areas through reduction and exemption of agricultural or stock breeding taxes, and this policy should be carried out to the letter. Positive efforts should be made to help families live below the poverty line and families designated for special assistance resolve their practical difficulties.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kb5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
InternationalTranslationDay
资本市场
假日经济
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
newmodelofmajorpowerrelationship
中意两国都是拥有悠久历史和灿烂文化的文明古国。2000多年前,古罗马正处于文明鼎盛时期,中华文明也达到了历史的巅峰,一条“丝绸之路”将两大文明联结在一起。威尼斯商人马可•波罗、利玛窦、郎世宁等为中西文化交流作出贡献的意大利人,更为中国人民所熟知。
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚
AreportconsistentlybroughtbackbyvisitorstotheUSishowfriendly,courteous,andhelpfulmostAmericansweretothem.To
Whatisitthatwemeanbyliterature?Popularly,andamongstthethoughtless,itisheldtoincludeeverythingthatisprinted
theEuropeanEconomicCommunity
随机试题
对于人类传播史来说,第一个重要的里程碑是()
妊娠期急性阑尾炎的特点是
根据国际标准,病区的声音强度宜控制在多少分贝()。
35岁女性,步行中后仰跌倒,右手掌撑地伤后1小时,右肩痛,不敢活动。检查:右肩方肩畸形,Dugas征(+)。需要对右肩关节进行的辅助检查是
A、卵巢黄素囊肿B、葡萄胎C、紫蓝色结节D、卵巢黄体囊肿E、侵蚀性葡萄胎妊娠后胎盘绒毛滋养细胞增生,绒毛呈水泡状()。
小青龙颗粒的药物组成,除麻黄、桂枝、干姜、细辛外,还有
LastSundaymorningwhenIgotup,tomegreatsurprise,【M1】______Ifoundthatwehadabigsnowfall.Iwasveryexcitedbecaus
“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。”作者所描述的景象会出现在()。
某河上下两港相距90公里;每天定时有甲、乙两艘船速相同的客轮从两港同时出发相向而行。这天甲船从上港出发时掉下一物,此物浮于水面顺水漂下,2分钟后,与甲船相距1公里,预计乙船出发后几小时与此物相遇?()
根据诗句对仗的规律,与“野旷天低树”一句最对仗的诗句是:
最新回复
(
0
)