首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Differences Between Cultures in Non-verbal Communications I. Cultural influence on nonverbal behaviour — Low-context cultures th
Differences Between Cultures in Non-verbal Communications I. Cultural influence on nonverbal behaviour — Low-context cultures th
admin
2017-12-07
42
问题
Differences Between Cultures in Non-verbal Communications
I. Cultural influence on nonverbal behaviour
— Low-context cultures think【T1】_____ is more important【T1】______
— High-context cultures think【T2】_____【T2】______
II.【T3】_____【T3】______
— America: women show fear, not anger; men show anger, not fear
— China & Japan:【T4】_____ are unacceptable to show overtly【T4】______
— A smile of a Japanese person does not necessarily mean
【T5】_____【T5】______
— To understand the cultural【T6】_____ and values【T6】______
will help interpret expressed emotions
III. Facial expression
— Commonalities
a)【T7】_____ expressions: a lack of control【T7】______
b)Too much smiling:【T8】_____【T8】______
— Differences:
a)Asian cultures:【T9】_____ facial expression【T9】______
b)Mediterranean cultures:【T10】_____ grief or sadness【T10】______
c)American culture: men hide grief or sorrow
IV. Proxemics
— North Americans prefer【T11】_____ personal spaces than Europeans【T11】______
— People who prefer closer spaces might see the attempt
to create more space as cold, condescending or【T12】_____【T12】______
— Americans and Canadians feel【T13】_____【T13】______
to rearrange furniture for a meeting
— Germans don’t agree with that
V. 【T14】______【T14】______
— America: take standing in lines seriously
— French:【T15】_____【T15】______
— Armenia one member of a family saves spots in a line for several others
【T6】
Differences Between Cultures in Non-verbal Communications
Good morning everyone. Today, we are going to continue our discussion about the non-verbal communication across cultures. Nonverbal communication is hugely important in any interaction with others; its importance is multiplied across cultures. This is because we tend to look for nonverbal cues when verbal messages are unclear or ambiguous, as they are more likely to be across cultures, especially when different languages are being used. Since nonverbal behavior arises from our cultural common sense—our ideas of what is appropriate, normal, and effective as communication in relationships—we use different systems of understanding gestures, posture, silence, spacial relations, emotional expression, touch, physical appearance, and other nonverbal cues. Cultures also attribute different degrees of importance to verbal and nonverbal behavior.[1]Low-context cultures like the United States and Canada tend to give relatively less emphasis to nonverbal communication. This does not mean that nonverbal communication does not happen, or that it is unimportant,[1]but that people in these settings tend to place less importance on it than on the literal meanings of words of themselves.[2]In high-context settings such as Japan or Colombia, understanding the nonverbal components of communication is relatively more important to receiving the intended meaning of the communication as a whole.
Some elements of nonverbal communication are consistent across cultures. For example, research has shown that the emotions of enjoyment, anger, fear, sadness, disgust, and surprise are expressed in similar ways by people around the world. Today, I will mainly focus on the differences and introduce the variables of non-verbal differences across cultures.
[3]The first difference surfaces with respect to which emotions are acceptable to display in various cultural settings, and by whom. For instance, it may be more social acceptable in some settings in the United States for women to show fear, but not anger, and for men to display anger, but not fear. At the same time, interpretation of facial expressions across cultures is difficult.[4]In China and Japan, for example, a facial expression that would be recognized around the world as conveying happiness may actually express anger or mask sadness, both of which are unacceptable to show overtly. These differences of interpretation may lead to conflict, or escalate existing conflict.[5]Suppose a Japanese person is explaining her absence from negotiations due to a death in her family. She may do so with a smile, based on her cultural belief that it is not appropriate to inflict the pain of grief on others.[5]For a Westerner who understands smiles to mean friendliness and happiness, this smile may seem incongruous and even cold, under the circumstances. Even though some facial expressions may be similar across cultures, their interpretations remain culture-specific.[6]It is important to understand something about cultural starting-points and values in order to interpret emotions expressed in cross-cultural interactions.
Since we have touched upon the relation between emotion and facial expressions, let me now talk a little bit about facial expressions. While some say that facial expressions are identical, meaning attached to them differs. Majority opinion is that these do have similar meanings world-wide with respect to smiling, crying, or showing anger, sorrow, or disgust[7]/[8]For example, some see "animated" expressions as a sign of a lack of control and too much smiling is viewed as a sign of shallowness. Despite these resemblances across cultures, facial expressions do vary from culture to culture. For instance,[9]many Asian cultures suppress facial expression as much as possible.[10]Many Mediterranean cultures exaggerate grief or sadness while most American men hide grief or sorrow.
The second variable across cultures has to do with proxemics, or ways of relating to space. Crossing cultures, we encounter very different ideas about polite space for conversations and negotiations.[11]North Americans tend to prefer a large amount of space, perhaps because they are surrounded by it in their homes and countryside. Europeans tend to stand more closely with each other when talking, and are accustomed to smaller personal spaces. In a comparison of North American and French children on a beach, a researcher noticed that the French children tended to stay in a relatively small space near their parents, while U.S. children ranged up and down a large area of the beach. The difficulty with space preferences is not that they exist, but the judgments that get attached to them.[12]If someone is accustomed to standing or sitting very close when they are talking with another, they may see the other’s attempt to create more space as evidence of coldness, condescension, or a lack of interest. Those who are accustomed to more personal space may view attempts to get closer as pushy, disrespectful, or aggressive. Neither is correct—they are simply different. Also related to space is the degree of comfort we feel moving furniture or other objects. It is said that a German executive working in the United States became so upset with visitors to his office moving the guest chair to suit themselves that he had it bolted to the floor.[13]Contrast this with U.S. and Canadian mediators and conflict-resolution trainers, whose first step in preparing for a meeting is not infrequently a complete rearrangement of the furniture.
[14]Finally, line-waiting behavior and behavior in group settings like grocery stores or government offices is culturally-influenced. Novinger reports that the English and U.S. Americans are serious about standing in lines, in accordance with their beliefs in democracy and the principle of "first come, first served."[15]The French, on the other hand, have a practice of resquillage, or line jumping, that irritates many British and U.S. Americans. In another example, immigrants from Armenia report that it is difficult to adjust to a system of waiting in line, when their home context permitted one member of a family to save spots for several others.
In closing, I would like to say that these examples of differences related to nonverbal communication are only the tip of the iceberg. Careful observation, ongoing study from a variety of sources, and cultivating relationships across cultures will all help develop the cultural fluency to work effectively with nonverbal communication differences.
选项
答案
starting-points
解析
本题目是原文It is important to understand something about cultural starting-points and values...的同义转换。在跨文化交流中,了解文化出发点和价值观至关重要。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/k8sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Althoughitisanylongerthebigbusinessthatitwasintheforties,radiocontinuestobeamediumofessentialcommunication
Issuesconcerninghumanlearningareamongthecriticaltopicsineducationalpsychology,childdevelopment,andcognitivescie
Todaywomenearnalmost60percentofallbachelor’sdegreesandmorethanhalfofmaster’sandPh.D.’s.Manypeoplebelieveth
There’saschooloflinguisticsthatbelieveslanguagelearningbeginswitha"silentperiod".Justasbabieslearntoproduce
A、Theytendtoexpresslessthantheythink.B、Theyarekeptfromseeingandsaying.C、Theyspeaklittleforaculturalreason.
A、Tounderstandtheirinfluenceonyoungkids.B、Tobecarefultomakesureeverythingisright.C、Toexchangeideaswithcommon
Therelationshipbetweenlanguageandgenderhaslongbeenofinterestwithinsociolinguisticsandrelateddisciplines.Early2
Therelationshipbetweenlanguageandgenderhaslongbeenofinterestwithinsociolinguisticsandrelateddisciplines.Early2
随机试题
某教学楼为高层框架结构,抗震设防烈度为8度,丙类建筑,Ⅰ类场地,设计地震分组:第一组,共10层,总高度43.3m。其中一榀横向中框架的竖向荷载分布及梁柱尺寸如题图所示。框架混凝土强度等级为C30,梁均为C25,竖向荷载作用下结构经内力计算第一、二层梁柱端弯
依据《中华人民共和国固体废物污染环境防治法》,为防止采矿废石贮存设施停止使用后造成环境污染和生态破坏,应当由()按照国家有关环境保护规定进行封场。
从2007年8月15H起,对个人在中国境内储蓄机构取得的人民币、外币储蓄存款利息,按5%税率征收个人所得税。李某2007年9月1日在我国境内某储蓄机构取得2007年3月1日存入的半年期储蓄存款利息5000元,如果该居民被征收了250元的个人所得税。这样处理
零缺陷管理法以“零缺陷”为管理目标,其最优的结果是()。
将组织的主要目标、政策和行为顺序整合为一个具有内在有机联系的整体的模式或规划被称为()。
标准应以科学、技术和经验的综合成果为基础,以()为目的。
甲公司有300立方米的木材要加工成家具,乙公司与丙公司一起找到甲公司,三方签订了合同,合同约定,乙公司与丙公司将300立方米的木材加工成家具,合同履行期为50天,价款为60万元。乙公司与丙公司也签订了一份合同,约定乙公司负责加工200立方米,丙公司负责加工
Shedidn’tknow______backsoon.
Toeffectivelyusethiswashingmachine,youmustcompletefourstepscarefully,loading(装载)theclothes,pouringinthedeterge
TherecessionistakingaserioustollonAmericanretail,bute-commercecouldemergeasawinner.Accordingtoanewrepor
最新回复
(
0
)