首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
admin
2016-08-29
62
问题
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜总会大多到凌晨2点才关门。此外,上海拥有各种剧院,在那里人们可以欣赏到话剧、马戏(acrobatics)、中国传统戏剧、音乐会等,上海的夜生活正日趋成熟。
选项
答案
Most Chinese cities go to rest with their stores closed after dinner, but Shanghai won’t go to sleep so early. The city, once famous for its nightlife and culture, shows signs of reclaiming its reputation after being in a slump for several decades. With the rapid growth of Shanghai’s economy, nightlife in the city has really come of age in the past decade. A night in the downtown can be just about anything. Most of the popular nightclubs stay open till 2 am Moreover, Shanghai boasts various theaters, where plays, acrobatics, traditional Chinese operas and concerts are presented The nightlife in Shanghai is maturing day by day.
解析
1.第2句中的“一度以……闻名于世的上海”可采用形容词短语作为插入语的方式来翻译。
2.“重获昔日的盛名”可以译为acquire its reputation again,也可译为reclaim its reputation。
3.“人们可以以各种方式消磨夜晚”可以按照字面来直译,也可处理成译文中A night in the downtown can be just about anything。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/jaG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Bloggingisapastimeformany,evenalivelihoodforafew.Forsome,itbecomesanobsession(使人痴迷的事物).Suchbloggersoften【B1
A、Hehasmanyinterestingdreams.B、Hesleepsalotwithoutdoinganything.C、Hedoesn’tputhisideasintopractice.D、Hedoesn
A、Midnineteenthcentury.B、Latenineteenthcentury.C、Mideighteenthcentury.D、Lateeighteenthcentury.A短文谈到,美国有很多中国餐馆,超市里也卖中
Cosmeticorplasticsurgeryoftenevokesimagesoffamouspersonalitieswantingtoaltertheirappearancesthrough【B1】______surg
A、Theystaycloseduntilsummercomes.B、Theycaterchieflytotourists.C、Theyarebusyalltheyearround.D、Theyprovidequal
A、Itwascanceledbecauseofanunexpectedstrike.B、Itwasthemostexcitingtriptheyeverhad.C、Itwasspoiledbypooraccom
Lawyerswhoofferfreelegalhelpfortheirclientsarecommonlycalled"probono"lawyers.Inrecentyears,therehasbeen【B1】_
A、Becauseofitsbrightcolor.B、Becauseofitshighvalue.C、Becauseofitsprofoundmeaning.D、Becauseofitsstructuralarran
A、Heistiredofwaitingforassistance.B、Hedoesn’thavetoaskhisfriendsforhelp.C、Hisfoothurtstoomuchtowalk.D、He
A、Pickupthemanat1:00.B、Meetherfriendsattherestaurant.C、Makelunchfortheman.D、Dohererrandsafterlunch.B这道题的
随机试题
’某市地震监控部门购买了甲、乙、丙三种型号的地震检测仪各一台。关于它们的性能,该部门负责人老李在不同场合有三种不同的说法:(1)甲型检测仪能预测到350公里以内将可能发生的地震。(2)有的型号的检测仪不能预测到350公里以内将可能发生的地震。(3)有
某十二指肠溃疡病人,近1个月疼痛节律性消失,餐后腹痛伴呕吐,呕吐物为大量隔夜食物。此时护理措施不正确的是
下列关于货币讲师的表述中,正确的有()。
公开发行企业债券,发行人累计债券余额不超过企业净资产(不包括少数股东权益)的( )。
从业人员拒绝协会调查或者检查的,或者所聘用机构拒绝配合调查的,下列说法正确的有()。Ⅰ.由协会责令改正Ⅱ.拒不改正的,给予纪律处分Ⅲ.情节严重的,由证监会给予从业人员暂停执业3—12个月,或吊销其执业证书的处罚
下列行为中,不属于商业贿赂的是()。
市销率估值模型的特点有()。
第一次世界大战中历时最长的战役是()。
(2006年真题)民间故事《铡美案》中,驸马陈世美被依法处决。这一法律现象说明
Itislogicalthatadetailedlearningofplantsandtheirpropertiesmustbeextremelyancient.PeoplelivingintheMiddleEa
最新回复
(
0
)