首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Often when he______have been doing something that was given him, he wasted his time drawing little pictures.
Often when he______have been doing something that was given him, he wasted his time drawing little pictures.
admin
2014-09-24
52
问题
Often when he______have been doing something that was given him, he wasted his time drawing little pictures.
选项
A、must
B、need
C、should
D、would
答案
C
解析
should have done或should have been doing…表示应该(在)做某事而实际没做。must have been doing…"(过去)一定在做……",表示对过去的肯定推测。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/jWWO777K
0
在职攻硕英语联考
相关试题推荐
Fromthegoosethatlaidthegoldeneggtotheracebetweenthetortoiseandthehare,Aesop’sfablesareknownforteachingmor
Researchersproducedevidencetosupportwhatmostofusalreadyknew--thatacupofteaistheanswertoanycrisis.Dr.Ma
Themostimportantaspectofmaintainingahealthydietiswhetheryoucansticktoit.
Thisbookderivesfromdecadesofteachinginvariousschoolsacrossthecountry.Itisbasedonthebeliefthatphilosophyisa
Whyshouldanyonewanttoread______ofbooksbygreatauthorswhentherealpleasurecomesfromreadingtheoriginals?
Telecommuting—substitutingthecomputerforthetriptothejob—hasbeenhailedasasolutiontoallkindsofproblemsrelatedt
FaithinmedicinerunsdeepinAmerica.Wespendmoreperpersononhealthcarethananyothernation.Whetherweeattoomucho
YesterdayMr.Smithgaveavivid______ofhisrecentvisittoChina.
Thepresident(whom)thebankbelongs,promised(tokeep)alltheboardmembers(informed)of(how)thenegotiationsweregoing.
______IfeelpityonhurricanevictimsinSoutheastAsia,Ican’treallydoverymuchtohelpthembutcontributemypocketmon
随机试题
A.相须为用B.相使为用C.相杀为用D.相畏为用E.相制为用
A.2倍以上5倍以下B.3倍以上5倍以下C.1倍以上3倍以下D.1倍以上5倍以下E.3倍以上7倍以下未取得《药品生产许可证》生产药品的企业,应当依法予以取缔,并处罚款的金额为违产药品货值金额的()。
某公司拟投资14亿元,计划花2年时间铺设从河南省到湖南省的成品油管道工程,可研设计管道干线长800km,设计压力8MPa,管径采用Φ508mm。设计最大输量为700万t/a。项目共有支线6条,总长35km。沿线设分输站、泵站共8座(包括1座分输阀室)。项目
经商检机构检验合格发给检验证单的出口商品,如果因意外未在商检机构规定的期限内报关出口,可向商检机构说明原因后出口。( )
下列关于子公司的描述正确的是( )。
在社区照顾模式的实施策略中,“在社区照顾”的核心是指照顾服务的()
小麦的主要生育期中,水稻和玉米不具有的是()。
下列人物与各项主张、言论对应不正确的是()。
A、 B、 C、 D、 A等比数列。公比为,故选A。
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowle
最新回复
(
0
)