首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。 古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前2世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。 北
中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。 古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前2世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。 北
admin
2016-06-22
114
问题
中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。
古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前2世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。
北京是另一个广受欢迎的旅游胜地。作为有700多年历史的古都,它是故宫、紫禁城、颐和园的所在地。北京附近有中国富于传奇色彩的长城保存最好的一段。
中国还有其他鲜为人知的景点。如桂林以其山青水秀著称,有一句世代相传的中国谚语说:“桂林山水甲天下”。
选项
答案
Increasingly, China is becoming a destination for international tourists. Once considered a difficult place to visit, China now has many new, international caliber hotels. One of the best-known places to visit in China is the ancient city of Xi’ an. Built in the second century BC, the city is famous for its historic architecture, as well as a symbolic "army" of terra cotta "warriors and horses" which guards the tomb of China’ s first emperor, Qinshihuang. Beijing is another popular destination. As China’ s capital for more than 700 years, it is the home of the Palace Museum, the Forbidden City and the Summer Palace. Nearby is one of the best preserved sections of China’ s legendary Great Wall. There are other, lesser known sights as well. The city of Guilin is renowned for its green hills and clear water. A centuries-old Chinese saying states: " The beauty of all mountains and waters is dwarfed, when compared with those in Guilin.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/izya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列选项中,可用建筑物及其附属设施的维修资金进行维修、更新和改造的是()
根据法律规定,预告登记后,债权消灭或者自能够进行不动产登记之日起()内未申请登记的,预告登记失效
行为人为公共利益实施新闻报道、舆论监督等行为,影响他人名誉的情形中,需要承担民事责任的是()
建筑物区分所有权的内容包括()
下列关于投放危险物质罪和污染环境罪的说法中,正确的是()
internationalorganizations
manipulation
TheFrenchshareAmericans’distasteforrestrictionsonpatientchoiceandtheyinsistonautonomousprivatepractitionersrath
Economistshavelongbeenanaturalconstituencyinfavorofgrowth.Sinceeventherichestcountryhaslimitedresources,thec
TheFrenchshareAmericans’distasteforrestrictionsonpatientchoiceandtheyinsistonautonomousprivatepractitionersrath
随机试题
施工图预算的二级预算编制形式由()组成。
水利安全生产标准化等级分为一级、二级和三级,其中二级评审得分()以上,各一级评审项目得分不低于应得分的()。
按照()的方法计算利息时,需要每经过一个计息期,就将所生利息加入本金再计利息。
手眼协调出现的主要标志是()。
用手触摸蝴蝶的翅膀,会发现手上沾了一层细粉,这其实是()。
循环队列的存储空间为Q(1:200),初始状态为front=rear=200。经过一系列正常的入队与基队操作后,front=rear=1,则循环队列中的元素个数为()
Acompany’smaingoalinusingvoicemailistobeefficientandsavemoney.
WhenisMary’sbirthday?
Youngpeopleintheearly1980saretakingonasetofattitudesandvaluesremarkablydifferentfromthoseofthestormy60san
Isitbettertoenjoyyourmoneywhenyouearnitorisitbettertosaveyourmoneyforsometimeinthefuture?Usespecificr
最新回复
(
0
)