首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Alberto Bautista, 30, is a rarity in Santa Cruz Mixtepec: a young adult male. Most of the sons, husbands and brothers from this
Alberto Bautista, 30, is a rarity in Santa Cruz Mixtepec: a young adult male. Most of the sons, husbands and brothers from this
admin
2017-03-15
93
问题
Alberto Bautista, 30, is a rarity in Santa Cruz Mixtepec: a young adult male. Most of the sons, husbands and brothers from this poor remote hamlet of Mixtec Indians, tucked in the sierras of southern Oaxaca state, are migrant workers in the US. Some 60% of Santa Cruz’s population of 3,000 live illegally al otro lado—on the other side of the US-Mexico border—sending back almost $1 million last year.
But now Bautista is back—working for his uncle in a new carpentry business financed by a microcredit bank that the wives in Santa Cruz founded recently with all that remittance cash. Bautista made $6 an hour picking strawberries in Arizona, more than many laborers in Mexico earn in a day. But he’s hopeful that he can comfortably support his wife and new baby by crafting doors, cabinets and coffins, products that people in Santa Cruz and surrounding villages once had to travel miles to buy. "I didn’t want to start a family al otro lado," Bautista says, as wood shavings fall to the floor of his uncle’s workshop. "Al otro lado isn’t home."
Bautista’s homecoming is a small but important victory in the battle to curb illegal immigration—not at the border but at its source, in the dusty recesses of impoverished rural Mexico. The nation’s massive labor migration—what President Felipe Calderon calls his country’s "open wound"—was a top agenda item during his recent meeting with President George W. Bush. But if Bush was serious when he said "the working poor of Latin America need change", then many feel the US should start helping burgs like Santa Cruz build the kind of small enterprises that can jump-start more viable local economies. "There is too much entrepreneurial ambition in this country that never sees one peso of encouragement," says Roberto Hernandez, 29, whose metal-window-frames business was financed by the Santa Cruz microbank, which is called Xu Nuu Ndavi, or Poor People’s Money in Mixtec.
The Mixtecs send more undocumented workers across the border than any other of the 56 indigenous groups in Mexico, such as the Maya and the Zapotecs. t’s easy to see why in Santa Cruz, where farmers still till the soil with oxen and wooden plows. But about five years ago, villagers like Olivia Mendoza, Bautista’s aunt, decided to invest remittances in something more productive than pickup trucks and wide-screen TVs. "It was time to use that treasure to find ways to bring our families back together," says Mendoza, 40. With help from the Association of Mexican Social Sector Credit Unions (AMUCSS), they pooled $170,000 and set up Xu Nuu Ndavi. One of its first business-starter loans, about $5,000, went to Mendoza’s husband Daniel, 45, whose carpentry shop now employs Alberto and two other locals. Their buddy Modesto Ramos, 33, another returned migrant worker, has used his credit to raise and market tomatoes from a l,200-sq.-ft., irrigation-equipped greenhouse.
Xu Nuu Ndavi, whose capitalization today is nearly $1 million, offers loan values at a level beyond typical microcredit operations, which are sometimes criticized as the purview of First World do-gooders helping Third World women market tribal shawls. The handful of institutions like it are the first real banking system most rural Mexicans have ever known. In developed countries there are usually fewer than 2,000 people per bank branch. In Oaxaca the number is 38,000, according to AMUCSS.
Mexico’s big banks have failed to help. The few large banks that make up Mexico’s financial oligopoly have all but shut out small business with exorbitant interest rates and prohibitive red tape—despite the fact that small-and medium-size enterprises employ most Mexicans. Migrants send as much as $25 billion home annually, "but there is virtually no engine to receive it, invest it and turn it into jobs," says AMUCSS director Isabel Cruz. "That’s the ugly paradox of Mexico."
Another ugly paradox is that neither NAFTA nor other Washington-backed free-market reforms have reduced illegal immigration—or quieted a resurgent left across Latin America, led by Venezuela’s anti-US President Hugo Chavez. After winning last year’s controversial presidential election with just 36% of the vote, the conservative Calderon has worked his way to a 58% approval rating. That might be enough cover to delve deeper int/ new initiatives for Mexico’s development, whether in microbanks, health care or schools. Across the street from Xu Nuu Ndavi, a $300,000 church is rising in Santa Cruz. Some residents see it as a sign of the village’s resurrection. Others call it a lavish vanity. But either way, Santa Cruz has a rich new faith in the power of poor people’s money.
Describe "another ugly paradox" (Para. 6) in your own language.
选项
答案
Illegal immigration cannot be reduced. Chavez succeeded in winning people’s approval, ready to delve in to new initiatives for Mexico’s development.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/hwSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Priceshaverecentlyriseninorderto________theincreasedcostofrawmaterials.
Acurrentfocusisontheutilizationofthesetechnologiesforenvironmentallybenigngasandoilwelloperations.
Underthecircumstanceofanewmediaage,emergenciesofpublichealthcanbemoredevastatingbecausetheycaneasilyresulti
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安居乐业,都离不开法律之维系和法律之保障。中国也不例外。一个国家采取什么样的治国方略,关系着国家的前途和命
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:我代表中国政府,对莅临会议的东盟国家领导人和各位嘉宾表示热烈的欢迎!中国与东盟各国政府高度重视发展友好关系和互利合作。自2004年首次举办中国—东盟博览会和商务与投资峰会以来,双方积极推进中国—东盟自由贸易
下面你将听到一段有关非洲粮食安全问题的讲话。IampleasedtowelcomeyoutotheUnitedNationsforthisfirstmeetingofyourcontactgroup.Y
下面你将听到一段关于中国教育状况的介绍。中国人历来重视教育,实施“独生子女”政策后尤为如此。中国家庭的平均教育支出约占其收入的15%,而据中国社会调查所的一项研究成果显示,有43%的家庭都设立了专门账户,用来支付孩子的教育费用。近年来,
TheannualconsumptionofCoco-Colapercapitaintheregionalmarketsmentionedinthepassageranksinthefollowingorder.
要想成功,跨国公司的经理们不能坐等,而是应该主动采取措施,抓住机遇应对挑战。关键词汇:sitbackandwaitforthingstohappen:坐等事情发生;rather:相反地;approachto:处理的方法。难点:句子的语言组织
随机试题
A.伪膜性肠炎B.耳毒性C.牙釉质发育障碍D.肌腱炎E.再生障碍性贫血氨基糖苷类引起的不良反应是
属于HMG一CoA还原酶抑制剂,有内酯结构,属于前药,水解开环后有3,5一二羟基羧酸的是()。
根据我国土地管理法的规定,经()同意,报乡(镇)人民政府批准后,农民集体所有的土地可由本集体经济组织以外的单位或者个人承包经营。
关于盐桥叙述错误的是()。
组织的最高管理者到最基层实际工作人员之间等级层次的数量是指()。
根据《城乡规划法》规定,建设单位应当向城乡规划主管部门报送有关竣工验收资料的期限为竣工验收后()个月内。
下列是正确地进行计算机病毒预防措施的有()。
“报表控件”工具栏中的“图片/ActiveX绑定”控件用于显示图片和______字段的内容。
在带链队列中,经过一系列正常的操作后,如果front=rear,则队列中的元素个数为()。
Ihaveworkedwithsomanypeopleovertheyearsthathavemademewonderhowonearththeycanworkattheirdeskwheneverythi
最新回复
(
0
)