首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
羊是一种本性温顺(docile)、易于管理的动物。从岩画(rock painting)上原始人镌刻的形态各异的羊的形象中,我们可以看出人类与羊的亲善、和谐关系。羊为人们的生活或祭祀而牺牲,是“有义(personal loyalty)之物”。羔羊似乎懂得母亲
羊是一种本性温顺(docile)、易于管理的动物。从岩画(rock painting)上原始人镌刻的形态各异的羊的形象中,我们可以看出人类与羊的亲善、和谐关系。羊为人们的生活或祭祀而牺牲,是“有义(personal loyalty)之物”。羔羊似乎懂得母亲
admin
2022-10-27
132
问题
羊是一种本性温顺(docile)、易于管理的动物。从岩画(rock painting)上原始人镌刻的形态各异的羊的形象中,我们可以看出人类与羊的亲善、和谐关系。羊为人们的生活或祭祀而牺牲,是“有义(personal loyalty)之物”。羔羊似乎懂得母亲的艰辛与不易,所以吃奶时是跪着的。羔羊的“跪乳”被人们赋予了“孝顺”和“懂礼”的意义。据文献记载,人们很早就把羊的美德视为人的道德准则和榜样,这反映了人们对羊的精神感受和对羊的秉性的人格化概括。
选项
答案
The sheep is an animal that is docile in nature and easy to manage. From the sheep images of various shapes on the rock paintings carved by primitive men, we can see the good and harmonious relationship between human beings and sheep. Sheep sacrifice their lives for people’s living or worship, and therefore are deemed to embrace personal loyalty. The lamb seems to know the hardship of its mother, sucking the breast on its knees. Such behavior is considered to have symbolic meanings of filial piety and courtesy. According to the documents, people have long regarded these virtues of sheep as a moral code and example for human beings, which is a reflection of people’s feeling toward sheep and a personalized summary of sheep’s nature.
解析
1. 第一句的主干是“羊是一种……动物”。翻译时可将“本性温顺、易于管理的”处理为定语从句。
2. 第三句要表达的意思是羊为了人类的生活或祭祀而牺牲,从而被看作“有义之物”,前半句和后半句之间暗含因果关系,因此翻译时需要增译therefore。
3. 第五句中的“孝顺”和“懂礼”可分别译成filial piety和courtesy。
4. 第六句中的“羊的美德”指的就是上文中的“有义”“孝顺”和“懂礼”,因此在翻译时可增译these,使之与前文联系起来。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/hnvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
滅私奉公で家庭も顧みず会社に尽くしても、風向きが変われば、窓際に追いやられ、________されて路頭に迷う。本当にそんな人生のままで良いのだろうか。
何かモノを見るには、視点の確保が必要だ。肉眼でも、キャメラを通してでもそうだが、何らかのモノを視覚で捉えようとすれば、安定した視点が要る。生身の人体の場合、両眼を水平に保たないと、ひどくモノは見えにくい。両眼が水平でも、いわゆる股のぞきのようなことをすれば
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
博物館的なもの、すなわち死の側の作業に拮抗しようとするのが、「ショッピングモール」的なものだ。ピカピカの建物の中に、明るく清潔な、新しい流行だけが詰め込まれている。新しさを消費することによって「生」を享受し、死を忘れましようよ、と消費社会は勧める。エンター
Youhavereadanarticleinamagazinewhichstates,"TheInternethasnowbecomeanimportantlearningtoolforchildren,expos
InSeptember,inBritain,youmayseealotofbirds【C1】________onroofsandtelegraphwires.Thesebirdsareswallows.Theyare
InSeptember,inBritain,youmayseealotofbirds【C1】________onroofsandtelegraphwires.Thesebirdsareswallows.Theyare
随着经济社会发展和物质消费水平大幅提高,我国生活垃圾产生量迅速增长,环境隐患日益突出,已经成为新型城镇化发展的制约因素。实施生活垃圾分类(garbagesorting),可以有效改善城乡环境,促进资源回收利用,提高城镇化质量。垃圾分类是
教育是培养人的社会活动,是人类自身发展所必需的,也是人类社会得以发展的必要条件。一个国家的发展强盛,从根本上说取决于其国民素质,而国民素质的提高,关键靠教育。如果说教育是国家的基石,教师就是莫基者。中华民族要实现伟大的复兴,就要重视和发展教育,这就对教师及
随机试题
行为人吴某为了快速“致富”,出售假币总面额2万元,同时又使用假币5000元去购买生活用品。对吴某应以出售假币罪从重处罚。
铸造全冠牙体预备正确的步骤不包括
扩张型心肌病左、右心室同时衰竭时,与临床症状和体征最有关的因素是
公民李某在甲市A区有平房一间,搬家前一直居住在其中。2009年3月李某在B区购得商品房一套,于是从平房中搬出,迁往B区。为了不让平房闲置,李某将平房借与在A区工作的朋友张某和俞某居住。2010年8月,住在同市C区的鲁某看中了这间平房,便与张某、俞某商量想买
有数据显示,全美约()的买主和()的卖主通过经纪人的帮助来买卖房屋,只有()的卖方没有通过经纪人。
Onceuponatime,arichmanwantedtomakeatrip(旅行)toanothertown.Hetriednotonlytotakethingstosellbutalsotota
(2015年)设是二阶常系数非齐次线性微分方程y"+ay’+by=cex的一个特解,则
使用【粘贴uRL】对话框,对FTP站点192.168.1.100进行连接,用户名和密码均为broad。
ThelargestcityinAustraliais
A、Hewantstojointhewomanlater.B、Hewantstomeetthewomanathome.C、Hewantstowatchthebasketballgame.D、Hewantsto
最新回复
(
0
)