首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They are not trustworthy. B、They are not wealthy or happy. C、They do not have a lifelong career. D、They work until retirement.
A、They are not trustworthy. B、They are not wealthy or happy. C、They do not have a lifelong career. D、They work until retirement.
admin
2014-01-09
65
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、They are not trustworthy.
B、They are not wealthy or happy.
C、They do not have a lifelong career.
D、They work until retirement.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/gecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
BlairAdmitsNeverHavingSentFlowerstoHisWifeBritishPrimeMinisterTonyBlairadmittedonatelevisionprogrammethat
Mostyoungpeoplethinkthatisaninterestingbook,buttopeopleofmygeneration,itisboringandfullofnonsense.
Aparagraphisagroupofsentences,eachsentenceofwhichhelpstodeveloponeidea,thismainideatobeoftenexpressedino
Sincetheresultsoftheexperimentwere______thebodyofresearchalreadycompleted,thecommitteeconsideredtheresultstobe
Americans’ParadoxicalBehaviorOneofthegeneralitiesmostoftennotedaboutAmericansisthatwearearestless,adissati
Someexpertsthinkitisratherpernicioustoinculcateintoachildaviewoftheworldwhichincludessupernaturalism.
下面你将听到的是一段有关美国银行在亚洲拓展金融业务的讲话。Ifyouthoughtmultimediawassomethingtobeenjoyedintheprivacyofyourhome,thinkagain
A、Sendinginvitationcardstoasmanypeopleaspossible.B、Reservingatableatleastonedayinadvance.C、Takingyourorderb
A、Asymphony.B、SomeCD’s.C、Adramashowdisc.D、Hisclassnotes.B
Lastmonththefirstbaby-boomersturned60.Thebulkygenerationbornbetween1946and1964isheadingtowardsretirement.The
随机试题
Oneofthegreatestnamesinthehistoryofman’sworkinelectricityisthatofMichaelFaraday.HewasborninLondonin1791
属于肾上腺素能纤维的是
不易在冠状位CT上显示的颌面骨骨折是
对于乙型肝炎病毒核心抗体-IgM诊断价值的描述错误的是
可以用于紧急降低眼压的药物是()。
中央银行是国家干预经济、调节全国货币流通与信用的金融管理机关,其活动的特征为()。
唐人古体古体诗,亦名古诗、古风或往体诗,指的是产生于唐以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种试体。它的特点是格律限制不太严格,篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对偶、声律,有四言、五言、七言、杂言等多种形式。不过唐人的古体以五言
十届全国人大三次会议表决通过了《反分裂国家法》。国家制定《反分裂国家法》的目的是为了()。
Noonewantstolooksillyordothewrongthingatanewjob.Itisimportanttomaketherightimpression—notthewrongone
Onfurtherexaminationitwasfoundthatthesignaturewasnot______.
最新回复
(
0
)