首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
明末清初之际,中国与欧美国家之间开始了具有近代意义的文化交流,这就是西方近代科学知识的东渐和以儒学为中心的中国传统文化的西传。对中国来说,这是继印度佛教文化传入中国之后,中国文化又一次大规模地对外来文化的吸收时期。在明末清初的100多年间,伴随着西方传教士
明末清初之际,中国与欧美国家之间开始了具有近代意义的文化交流,这就是西方近代科学知识的东渐和以儒学为中心的中国传统文化的西传。对中国来说,这是继印度佛教文化传入中国之后,中国文化又一次大规模地对外来文化的吸收时期。在明末清初的100多年间,伴随着西方传教士
admin
2019-08-27
63
问题
明末清初之际,中国与欧美国家之间开始了具有近代意义的文化交流,这就是西方近代科学知识的东渐和以儒学为中心的中国传统文化的西传。对中国来说,这是继印度佛教文化传入中国之后,中国文化又一次大规模地对外来文化的吸收时期。在明末清初的100多年间,伴随着西方传教士的到来,中西文化的相互传播与交流进入了一个新的历史时期。
选项
答案
China began to have real cultural exchanges with European and American countries in the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, which is what is often called Xi Xue Dong Jian in Chinese — the introduction of modern Western science, technology and culture to China — and Dong Xue Xi Jian in Chinese — the introduction of traditional Chinese culture centered on Confucianism to the West. This turned out to be the second period for China to absorb and assimilate foreign cultures on a large scale following the introduction of India’s Buddhist culture to China. In a span of 100 years between the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, with the arrival of Western missionaries, the spread and diffusion of Chinese and Western cultures both entered upon a new phase of history.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/fpUO777K
0
考博英语
相关试题推荐
WhatwetodaycallAmericafolkartwas,indeed,artof,by,andforordinary,everyday"folks"who,withincreasingprosperity
WhatwetodaycallAmericafolkartwas,indeed,artof,by,andforordinary,everyday"folks"who,withincreasingprosperity
Thewordhospiceishundredsofyearsold.ItcomestousfromthetimecalledtheMiddleAgesinEurope.Religiousgroupsthen
Thewordhospiceishundredsofyearsold.ItcomestousfromthetimecalledtheMiddleAgesinEurope.Religiousgroupsthen
Coca-Cola,whichsold10billioncasesofsoftdrinksin1992,nowfindsitselfasking,wherewillsalesofthenext10billion
ItisnotdifficulttobepessimisticaboutthefutureofEuropeanbusiness.【T1】ComparedwiththeawesomestrengthofAmericaa
Coincidentwithconcernsabouttheacceleratinglossofspeciesandhabitatshasbeenagrowingappreciationoftheimportanceo
Coincidentwithconcernsabouttheacceleratinglossofspeciesandhabitatshasbeenagrowingappreciationoftheimportanceo
Writealetterofinvitationtoafamousprofessor,askinghimtogivealecturetotheEnglishgraduatestudentsinyourDepart
Asabusinessmodel,theworldofpublishinghasalwaysbeenasomewhatsleepyenclave,butnowallthatseemspoisedtochange.
随机试题
在下列选项中,不具有法人资格的是()
《理发店、美容店卫生标准(GB9666—1996)》规定,理发刀具、胡须刷、毛巾不得检出
疖病发生的主要原因是
A.盆腔放射治疗后B.虫蚀所为,湿热所致C.人流术后D.大量长期应用抗生素,或合并糖尿病E.湿热蕴结,湿毒损伤任带二脉
在进行无障碍设计时,下列对建筑基地内人行通路的要求中哪项不妥?
推动管理活动的基本力量是人,管理必须有能够激发人的工作能力的动力,这就是()。
单一运输体系,就是各种运输方式在社会化的运输范围内和统一的运输过程中,按其技术经济特点组成分工协作、有机结合、连接贯通、布局合理的交通运输综合体。()
Writingforanhistoricalseriesistricky,andtheoutcomeisnotalwaysasuccess.ThebestoverallEuropeanhistoryinEnglis
下列步骤中不属于系统分析阶段的是
YourPasswordorYourPrivacyA)MatthewBreuerhassharedthepasswordstohiscomputer,e-mailandsocialmediaaccountsw
最新回复
(
0
)