首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化,中国政府正在努力推行垃圾分类(garbage classification)的政策。垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类,要
随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化,中国政府正在努力推行垃圾分类(garbage classification)的政策。垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类,要
admin
2020-12-03
125
问题
随着人民生活水平和消费水平的提高,中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化,中国政府正在努力推行
垃圾分类
(garbage classification)的政策。垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类,要求人们将垃圾投放至不同的
垃圾桶
(trash can),通过不同的清理、运输和回收方式,使之变成新的资源。它可以减少垃圾处理量,降低处理成本,减少土地资源的消耗,对社会、经济、生态三方面都有益。
选项
答案
With the improvement of people’s living standards and the increase of consumption level, the garbage problem in China becomes increasingly urgent. Many cities are surrounded by garbage. Confronted with the growing garbage output and deteriorating environment, the Chinese government is implementing the policy of garbage classification with great effort. Garbage classification means dividing garbage into recyclable and unrecyclable, and requires people to put garbage into different trash cans so that it can become new resources through different ways of cleaning, transporting and recycling. It can reduce not only the amount of garbage that needs to be disposed, but also the deposing cost and the usage of land, benefiting our society, economy and environment.
解析
1.第二句中的“面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化”,其逻辑主语是后面的“中国政府”,故此处可采用过去分词短语作状语,置于句首,译成confronted with the growing garbage output and deteriorating environment。
2.“垃圾分类是指将垃圾分为……使之变成新的资源”句子较长,由三个短句组成,第一、第二个短句主语均是“垃圾分类”,因此可用and连接两个谓语“是指”和“要求”。“要求人们……”用require sb.to do结构。“通过……方式使之变成新的资源”可看作是“人们将垃圾投放至不同的垃圾桶”的结果,可用so that连接,加强句子逻辑。
3.最后一句的主干可理解为“它可以减少……,降低……,减少……”,三个谓语动词都可用reduce来翻译,因此可共一个动词,后接不同的宾语,用not only...but also...连接。“对社会、经济、生态三方面都有益”则可处理成现在分词短语benefiting……,表结果。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/fkP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Lackofvitaminsisthemaincauseofskincancer.B、Newresearchprovesthatsunbathingcausesnoproblemsatall.C、Thedang
A、Theirrelationshipswiththeprofessors.B、Theirfinancialaidpackages.C、Theirlightschoolload.D、Theirrichextracurricul
中国将削减煤炭消费量,以减少空气污染。关于有效利用煤炭的2015~2020年行动计划表明了中国使用绿色能源的努力和目标。减少煤炭消费量将涉及淘汰落后产能(outdatedproductioncapacity),并使用更清洁的能源,如核能、风能和太阳能。
交通运输
高雅艺术
意义,内涵
课业负担
李白被誉为“诗仙”。他是一位多产的诗人,一生共创作了900多首诗歌。由于受到儒家思想的影响,李白胸怀远大的政治理想,这在他创作的诗歌中有所反映。在李白的诗中,受到高度赞扬的主要是反映以下主题的诗:描写独特自然风光,歌颂友情,反映黎民百姓生活和表达对战乱
李白和杜甫被认为是唐朝最伟大的诗人。李白和杜甫有很多共同点。两个人都没有参加过科举,但是都曾经在朝廷任职,都在四川居住过,都曾经旅行。然而,他们也有不同点。杜甫更像是一个专业的儒家学者,而李白更像是道家的。杜甫写的是现实主义诗歌,而李白写的是浪漫主义诗歌。
标准仓单数量因()等业务发生变化时,交易所收回原“标准仓单持有凭证”,签发新的“标准仓单持有凭证”。
随机试题
TNM分期中的N是指
各种蛋白质的含氮量很接近,平均为
下列关于一般伤口缝合的描述,不正确的是
患儿,女,2岁。高热3天,口腔溃疡2天。啼哭,流涎,拒食。体检发现患儿全口牙龈红肿,上腭黏膜可见密集的针头大小透明水疱,部分已破溃为浅表溃疡,周围黏膜充血、水肿广泛。不适宜本病例治疗的措施是
男患儿,4岁,症见形体略较消瘦,面色萎黄少华,毛发稍稀,食欲不振,精神欠佳,易发脾气,大便溏,舌苔薄微黄。治疗首选方是
某热力发电厂主要生产工艺单元有:储煤场、煤粉制备和输煤系统、燃烧系统、冷凝水系统、循环水系统、除渣及除尘系统、脱硫系统、汽水系统、配电与送电系统。主要设备有:锅炉、汽轮机、发电机、磨煤机械装置、水处理装置、疏水装置。发电厂用燃煤由主煤场滚轴筛将煤送入
根据资源税法律制度的规定,下列各项中,应缴纳资源税的有()。
艾宾浩斯以自己为被试,采用机械重复记忆的方法,对遗忘规律进行定量研究,据此回答下列问题:测量记忆保持量的指标是什么?
Stonewall团体公布其民调结果,称年轻人结婚的年龄平均降低了20岁。这个调查的对象为社交网站上已经结婚的1536名男女,询问他们结婚的年龄:60岁以上人士平均为37岁,30岁者为21岁,18至24岁者则为17岁。下列哪项最能质疑上述结论?
法律是一种复杂的社会历史现象。只有透过各种法律现象,把握其本质,才能深刻揭示法律的一般含义。下列关于法律含义的表述中,正确的是()
最新回复
(
0
)