首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
说起季羡林先生的认真,那是出了名的。有一回我供职的刊物要介绍季老,我打电话询问他的职务,他竟认真地把年龄、籍贯、职务等逐一相告,连挂名的10多种职务也不例外。他的意思是,既然你问,我就要说清,含含糊糊有悖治学之道。 ……季老把沙发上的书籍、信札搬到
说起季羡林先生的认真,那是出了名的。有一回我供职的刊物要介绍季老,我打电话询问他的职务,他竟认真地把年龄、籍贯、职务等逐一相告,连挂名的10多种职务也不例外。他的意思是,既然你问,我就要说清,含含糊糊有悖治学之道。 ……季老把沙发上的书籍、信札搬到
admin
2016-12-27
83
问题
说起季羡林先生的认真,那是出了名的。有一回我供职的刊物要介绍季老,我打电话询问他的职务,他竟认真地把年龄、籍贯、职务等逐一相告,连挂名的10多种职务也不例外。他的意思是,既然你问,我就要说清,含含糊糊有悖治学之道。
……季老把沙发上的书籍、信札搬到桌上,我才有落座的地方。他拉家常似的询问我一些情况,谦虚地称自己“老了,写不出什么东西了”。可是他的新著,却是一本连着一本。说了一会儿,电话铃响,他接完电话,又有人敲门,通知说下午有会。季老左右应付,也是忙中有差,他把写给我的题字写在老作家萧乾题字的背面。我接过来,觉得为难:这些字日后都要装裱的,现在两个大名人写在一张纸的正反面,我该装裱谁的呢?季老闻言,直怪自己不小心,说:“萧乾题字在先,我应该再补。这样吧,我随后用毛笔写个条幅寄给你,怎么样?”对这句话我不敢抱十分的信心。然而当我回到郑州不久,果然收到季老的来信,随信有毛笔写的题字,是朱熹的诗句:“少年易老学难成,一寸光阴不可轻。”这使我感动不已。
选项
答案
The conscientiousness of Professor Ji Xianlin is well-known. Once the magazine for which I work intended to carry a biographical sketch of him. When I asked him over the telephone about his current position, he took the matter very seriously and told me not only his position but also his age, place of birth, and over a dozen of his titular positions. His attitude seemed to be: since you have asked me, I have to make everything clear. Vagueness and ambiguity are not in keeping with proper scholarship. ...Only after he moved the books and letters from an armchair did I have a place to sit. As if idly chatting, he asked me some questions about myself and then said modestly that he was "too old to write anything decent. " But his new works were being published one after another. After a while, the telephone rang. After he answered the phone, someone knocked at the door notifying him that there would be a meeting that afternoon. In the midst of coping with all of this activity, he mistakenly wrote an inscription for me on the back of an inscription by the famous old writer Xiao Qian. When I took it from him, I felt very embarrassed. These inscriptions were both meant to be mounted and framed. Now that the two great celebrities had written on both sides of the paper, how was I supposed to mount it? Hearing my worry, Professor Ji blamed himself again and again for his carelessness and said, " Xiao Qian wrote his inscription first. I should write on another piece of paper as a replacement. Let’s do it this way. In a few days I’ll use my brush to write a scroll for you. Is it all right?" I was not very sure about the sincerity of his remarks. However, shortly after I returned to Zhengzhou, I indeed received a letter from him. Enclosed with the letter was an inscription he had written with a brush, quoting two lines from a poem by the famous Song-dynasty scholar Zhu Xi: " Growing old is easy for a young person, but scholarship is difficult. Therefore one must treasure every moment of life. " I was deeply touched.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/fVya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
2015年10月,某国有银行国际部主任甲利用主管业务的便利,将本单位公款300万元借给张某的公司使用。2016年4月,甲被调离岗位,此时,借出的公款尚未归还。2016年6月,因该银行建立电子对账系统,甲和接替其职务的乙为掩盖借款300万元给他人使用的事实,
今日发布的一项调查显示,三分之二的英国民众担心英国将遭遇新一轮经济衰退。与此同时,调查还揭示,英国被评为欧洲第二大不适合居住的国家。85%的人认为,欧元区危机已经危及英国经济,而一项新报告指出,在本次经济动荡发生之前,英国经济就已经在减速了。
埃博拉病毒
中国文学海外传播工程由中国文化走出去协同创新中心和美国俄克拉荷马大学合作实施,计划在三年内出版10卷本《当代中国文学》英译丛书;在美国创办《今日中国文学》英文学术期刊,刊发当下中国优秀文学作品,介绍当代中国优秀作家,增强中国文学的国际影响力;在北京举办“中
微信
微信
入户摸底调查
()是苏格兰最大的湖泊,位于苏格兰高地。
马航客机失联
随机试题
按照我国《婚姻法》的规定,结婚必须具备的条件包括()
预防消化性溃疡复发最主要的措施为
青霉素可破坏革兰阳性菌合成的成分是
抹灰用的石灰膏的熟化期不应少于( )。
企业生产甲乙两种产品,它们的售价分别为3600元和800元,单位变动成本为2800元和540元,两种产品应负担的固定成本分别是860000元和18200元,根据资料计算:
B股交易专户、还贷专户和发行外币股票专户都属于()。
ABC会计师事务所的A注册会计师负责审计多家被审计单位2016年度财务报表。与审计工作底稿相关的部分事项如下:(1)因无法获取充分、适当的审计证据,A注册会计师在2017年2月28日中止了甲公司2016年度财务报表审计业务。考虑到该业务可能重新启
破窗效应是一种心理现象,就是说,一个房子如果窗户破了,没有人去修补,隔不久,其它的窗户也会莫名其妙地被人打破。下列不属于“破窗效应”的是()。
Mostpeopleagreethatfencing(击剑)isonesportinwhichapersonmustbeatleast30yearsoldbeforehelearnsallheneedst
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎不存在。当然意外式的快乐,出现的几率微乎其微。而平淡式的快乐却正好相反,它产生于生活的角角落落,只待人们去
最新回复
(
0
)