首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It amazes me every time I encounter superstitions or old wives’ tales that get in the way of good things happening, even though
It amazes me every time I encounter superstitions or old wives’ tales that get in the way of good things happening, even though
admin
2021-08-19
81
问题
It amazes me every time I encounter superstitions or old wives’ tales that get in the way of good things happening, even though I grew up with them.
It has taken me a long time to realize that I was afraid to embrace my dreams for fear of warding them off my confidence.
When I was growing up* we avoided speaking about what we longed for out of fear that focusing on it too much would "jinx" it. It was a complicated and very insidious way of dealing with life. You never spoke about what you wanted most. You erected great, elaborate defenses around your wishes and desires in order to stave off disappointment if they failed to materialize. I sometimes wondered why certain desired outcomes didn’t happen even when I followed this course of a-voidance (which was most of the time). but I never really challenged my outlook.
I now maintain that I compromised both my success and my happiness by negating that which I both knew I wanted and would make me happy. How can you attract something to yourself if you affect indifference and deny our wishes?
This mindset comes from the western ethic of humbling yourself and being satisfied with what life provides you. Asking for what you want is considered arrogant, or overreaching. Remember what happened to Icarus, who flew too close to the sun, was punished by having the wax melt off his wings, and plunged to his death.
But there is another part of the Western tradition that honors directness of purpose. "Ask and you shall receive" is the part that rings true to me. What you want may not arrive in precisely the shape or form that you imagined, but it will surely fulfill your requirements. You only need to expect it to arrive at all, and affirm your intention to have it. With so much power at your disposal, why not use it? (322 words)
选项
答案
成长过程中,我听过许多迷信的说法,可即便如此,每每遇到它们坏了好事,我依然倍感诧异。 很久之后,我才明白,我之所以不敢拥抱梦想,是因为害怕它们打击我的自信心。 从小到大,我们对自己的渴求避而不谈,担心太过关注反而事与愿违。但如此对待生活很令人费解且有潜在的弊端。你绝口不提自己最深的渴求,反而在愿望和渴求四周建起精心设计、坚不可摧的壁垒,以期在它们没能实现时不至于失望。有时我会纳闷,我明明遵循了这种避而不谈的做法(大多时候都是如此),为什么某些期望的结果还是未能实现。尽管如此,我从未真正质疑过自己的观念。 如今我坚信,正是因为我否定了那些明明知道自己想要,且一旦实现便会带来快乐的渴求,我才既没能获得成功,也没能收获快乐。如果你假装冷漠,拒愿望于千里之外,它们怎么可能来到你面前? 这种逃避的心态源自这样一种西方道德观:人要谦卑。要满足于生活所予。提出自己的渴求会被视为不可一世或不自量力。还记得伊卡洛斯的下场吗?他因飞得太高、离太阳过近而遭受惩罚,双翼上的蜡被太阳融化,以致跌落丧生。 西不过,西方传统中也有一部分推崇直接表达意图。“有所求便会有所得”这句话在我看来很有道理。你渴望的东西或许不会以你想象中完全一致的形态或形式出现,但也一定足够满足你的需求。你只需期待它的到来,并确认自己有意得到它。拥有如此强大的影响力,为何不加以利用?
解析
avoid speaking about. 译为“对……避而不谈”,四字词语的使用简洁且地道;jinx后面可跟人或物,表示给该人或物带来厄运、霉运,本句中it指的是本句中提到的what we longed for,故这里译为“事与愿违”,表示希望的事没有发生,其中“愿”恰好对应what we longed for,语言简洁,同时将深层次的含义表达了出来。
deny原意为“否定,否认,拒绝”,与“attract…to…”并列,分别译为“拒……于千里之外”和“来到面前”,将这种拒绝和来到之意具象化,强调了两者间的矛盾和对立,能够给读者留下较为深刻的印象。
Ask and you shall receive:出自《圣经》,意为“勤问必有所得”,但是放在本文的语境中,ask并非单纯的“问”之意,而是表示“需求,渴求”,故此处意译为“有所求便会有所得”更符合作者的意图。ring true是固定搭配,表示“听来真实可靠,听上去是真的”,结合主语为一句谚语,因此译为“在我看来很有道理”,符合中文的表达习惯。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/fD5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
中国人民政治协商会议
近年来,中国政府采取了一系列促进经济增长、改善民生的政策措施。我们千方百计促进就业,实行更加积极的就业政策,把促进高校毕业生就业放在突出位置,广开农民工就业门路和稳定现有就业岗位;帮助城镇就业困难人员、零就业家庭和灾区劳动力就业;大力支持自主创业
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
中国西部经济将继续保持快速增长,为外商投资西部创造更多的投资机会。经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善之中,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。中国政府坚持实行以扩大内需为主的发展
bilateralarrangement
小康社会
海上丝绸之路
地理发现中国科学家发现了可能是世界上最大、最深、最高的大峡谷。该大峡谷叫做雅鲁藏布大峡谷,长300多英里,穿过喜马拉雅山直到中印边界,平均深度约达7000英尺湍急的水流、茂密的森林和森然的峭壁,是这个原始地区的特征。专家们认为
以解放前夕“中美合作所”白公馆、渣滓洞集中营里的敌我斗争为主线的小说是()。
18世纪末资产阶级反封建革命斗争的著名纲领性文件,并且以后成为法国宪法序言的是()。
随机试题
与颅内脑膜中动脉沟相连的是()
某房地产开发公司拟到某城市开发一大型居住区项目,以多层和高层为主。该项目所在城市位于两条铁路汇合处,有四条高速公路经过,市区和近郊区非农业人口70万,其中城市市区人口45万。该城市为历史文化名城,为加强历史街区保护,相关部门发布了街区保护界线。拟建项目所在
下列关于固定制造费用差异的表述中,正确的有()。
项目采购是指从________获得货物和服务(合称产品)的过程。
从外地打工的陈某回工作所在地教育行政部门提出申请,请求审批他年满七周岁的孩子晓宝在工作地附近的公立小学就读。对于这一申请,当地教育行政部门应当()。
案情简介:黄军喜新厌旧,为达到摆脱妻子的目的,他在妻子吃的菜里投放了过量的毒药,其妻方某发现菜有异味,便倒给猪吃,猪吃菜后立即死亡。方某知道肯定有人在菜中下了毒药,便将此事告诉黄军。黄军借机说这一定是李某所为(黄军与李某有矛盾),然后和方某联名写
Backinthe16thcentury,politicalplayswereallaboutmen.Notnow.Forsometime,Americanfemaleplaywrightshavefollowed
计算机病毒的危害表现为()。
Foralongtime,researchershavetriedtonaildownjustwhatshapesus—orwhat,atleast,shapesusmost.Andovertheyears,
HadPaulreceivedfourmorevotesinthelastelection,he______ourchairmannow.
最新回复
(
0
)