首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭玉立的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的:正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭玉立的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的:正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。
admin
2013-11-29
64
问题
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭玉立的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的:正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传到荷塘的那边去了。
选项
答案
All over this winding stretch of water, what meets the eye is a silken field of leaves, reaching rather high above the surface, like the skirts of dancing girls in all their grace. Here and there, layers of leaves are dotted with white lotus blossom, some in demure bloom, others in shy bud, like scattering pearls, or twinkling stars, or beauties just out of the bath. A Breeze stirs, sending over breaths of fragrance, like faint singing drifting from a distant building. At this moment, a tiny thrill shoots through the leaves and flowers, like a streak of lightning, straight across the forest of lotuses.
解析
本文使用了减译、转化被动句等手法。原文是一段描写荷塘叶子的散文,行文流畅,文字优美;翻译时应注意英文句子表达要能体现原文的神韵,句式、语序等避免过于死板,并且准确使用修饰性的词语。
1.第一、二句是对叶子的生动描写,译文把2句合并一起翻译,使这2个句子意思紧凑
2.曲曲折折的荷塘:winding stretch of water。叶子出水很高:叶子高出水面很多,译为reaching rather high above the surface:亭亭玉立:in all their grace,舞女:译为dancing girls,是正在翩翩起舞的意思。
3.第三句是一句并列分句,是对景物的细致描写。“零星地”:here and there,并将位置放在句首,用被动句式来表达,“有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的”:英文分别用in demure bloom和in shy bud对应。随后的3个比喻“正如……,又如……,又如……”处理为like…,or…,or…的句式。
4.微风过处:英文使用了stir一词来表达“过”字,传达出微风吹过荷塘的景象。“仿佛”,“似的”都是比喻意,英文只要用一个like表达即可。
5.一丝的颤动:a tiny thrill:闪电般:a streak of lightning:霎时传到:straight across。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eyZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Before1973,abortionwasillegalinAmericaunlessthewoman’shealthwasthreatened.InMarchof1970,JaneRoe,asinglewom
WhichofthefollowingisNOTadesignfeatureofhumanlanguage?
HenryJamesmainlydescribedtheupperclassesoftheAmericansociety.Hewasfamousfor
Whosepresidentialtermofthefollowingisthelongest?
LanguagespokenbytheAnglo-Saxonsiscalled______,whichisthefoundationofEnglishlanguageandliterature.
ForMrs.Saxby,theresumeisall-important,becauseit
TheGrandCanyoninnorth-western______isoneofnature’smostimpressivesights.
WhichbranchoftheAmericangovernmenthasthepowertointerprettheConstitution?
CardinalMezzofantiofBolognawasasecularsaint.Thoughheneverperformedthekindofmiracleneededtobeofficiallycanoni
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心,为明、清两代的皇宫,是中国现存最大最完整的古代木构建筑群。始建于明永乐四年(1406年),历时十四年才竣工。迄今已有5000余年历史,有24位皇帝相继在此登基执政。被称为“殿宇之海”的故宫平面为长方形,占地72万
随机试题
汽油机的不正常燃烧主要是_______和_______。
治疗消化性溃疡时为杀灭幽门螺杆菌,首选的药物是
患者男,46岁。因直肠癌入院。癌肿距肛缘5cm,大小为2cm×1cm。拟行手术治疗,患者强烈要求保留肛门。该患者是否可以保肛的病理依据是癌肿
患者,男性,36岁。因急性阑尾炎入院,入院后拒绝手术,予以抗感染治疗后,出现寒战、高热,右上腹痛。体格检查:急性病容,巩膜黄疸,右上腹压痛,肝肿大,肝区叩击痛明显。实验室检查白细胞数20×109/L,中性粒细胞比例0.90。B型超声波检查提示肝占位病变。该
证券市场监管的原则是()。
一个投资方案年销售收入300万元,年销售成本210万元,其中折旧85万元,所得税税率为25%,则该方案年经营现金流量净额为()万元。
()是公安决策正确性的根本保证。
获得中国国家最高奖项——“国家最高科学技术奖”的科学家是()
张某、赵某是某浴室的服务员,二人嫌老板给的工资少,活儿又累。在一起聊天时二人曾商议,哪天趁机偷些钱就离开这个浴室。2009年5月5日,张某看见老板将包放在服务台上去了里屋,就从包里面拿走了1500元钱。过了一会儿张某到浴室看见赵某,就对赵某说了此事。赵某
下列叙述中,不正确的是
最新回复
(
0
)