首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Promising. B、Admirable. C、Rewarding. D、Meaningful. B男士说他在当驻外记者时,曾与口译工作者共事,因此他十分钦佩女士的工作,选项中Admirable是原文中admiration的形容词形式,故答案为B)
A、Promising. B、Admirable. C、Rewarding. D、Meaningful. B男士说他在当驻外记者时,曾与口译工作者共事,因此他十分钦佩女士的工作,选项中Admirable是原文中admiration的形容词形式,故答案为B)
admin
2019-02-28
89
问题
M:(5)Today my guest is Dayna Ivanovich who has worked for the last twenty years as an interpreter. Dayna, welcome.
W: Thank you.
M: Now, I’d like to begin by saying that I have on occasions used an interpreter myself, as a foreign correspondent.(6)So I am full of admiration for what you do. But I think your profession is sometimes underrated, and many people think anyone who speaks more than one language can do it.
W:(7)There aren’t any interpreters I know who don’t have professional qualifications and training. You only really get proficient after many years in the job.
M: And I’m right in saying you can divide what you do into two distinct methods—simultaneous and consecutive interpreting.
W: That’s right. The techniques you use are different, and a lot of interpreters will say one is easier than the other, less stressful.
M: Simultaneous interpreting, putting someone’s words into another language more or less as they speak, sounds to me like the more difficult.
W: Well, actually no.(8)Most people in the business would agree that consecutive interpreting is the more stressful. You have to wait for the speaker to deliver quite a chunk of language before you then put it into the second language, which puts your short-term memory under intense stress.
M: You make notes, I presume.
W: Absolutely, anything like numbers, names, places have to be noted down. But the rest is never translated word for word. You have to find a way of summarizing it, so that the message is there. Turning every single word into the target language would put too much strain on the interpreter and slow down the whole process too much.
M: But, with simultaneous interpreting, you start translating almost as soon as the other person starts speaking. You must have some preparation beforehand.
W: Well, hopefully the speakers will let you have an outline of the topic a day or two in advance. You have a little time to do research, prepare technical expressions and so on.
Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
5. What are the speakers mainly talking about?
6. What does the man think of Dayna’s profession?
7. What does Dayna say about the interpreters she knows?
8. What do most interpreters think of consecutive interpreting?
选项
A、Promising.
B、Admirable.
C、Rewarding.
D、Meaningful.
答案
B
解析
男士说他在当驻外记者时,曾与口译工作者共事,因此他十分钦佩女士的工作,选项中Admirable是原文中admiration的形容词形式,故答案为B)。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eiH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.Notanymore.Overthepastfewmonthsithasbeenw
A、Itissafeandslow.B、Itissafe,greenandquick.C、Itissolar-poweredandslow-footed.D、Itiswind-powered.B选项都是以代词It开
A、589.B、598.C、985.D、958.C参与该项目的总共有985个孩子,答案为C)。
You’venowhearditsomanytimes,youcanprobablyrepeatitinyoursleep.PresidentObamawillnodoubtmakethepointpublic
大学教育是人类文明的体现,大学教育水平则反映社会的文明程度。中国的大学教育近些年快速发展,有助于普及高等教育。大学的数量和大学生的人数增长迅速,在2010年。在校大学生人数就已经达到了3000万。大学教育为社会培养了大量的专业人才,他们是国家未来发展的核心
阿里巴巴(Alibaba)是全球著名的电子商务品牌。阿里巴巴公司由马云(JackMa)创办于1999年,目的是提供一个开拓企业间网上贸易市场的平台。整个公司现有12家子公司。阿里巴巴希望通过网上交易,解决小企业采购、销售、管理和融资(finance)的
A、Itmakespeoplementallyill.B、Ithinderspeople’simprovement.C、Itgivespeopletoomuchstress.D、Itmakespeoplesuccessf
A、Howtodealwithstressatwork.B、Howtotakecareoftheagedpeople.C、Howtousetheleisuretimewisely.D、Howtoimprove
随机试题
在整铸支架的组成部分中,连接人工牙的部分是A.支托B.大连接体C.小连接体D.网状连接体E.邻面板
心脏听诊,听到“大炮音"应考虑
工程档案管理制度是建设项目信息管理任务中()方面的工作。
为充分进行注浆控制,应采用的控制方法是()。
申请个人汽车贷款时,可以由经销商包办从借款申请到签订合同的全部手续。()
提供保证担保方式的个人住房贷款适用于期限不超过_____年的贷款,贷款额度不得超过所购住房价值的____。()
实际利率是由名义利率扣除()后的利率。
居民消费水平受多种因素的影响,其中主要因素是()。
微机上广泛使用的Windows是()。
Youwillheartwotelephoneconversations.Writedownonewordornumberinthenumberedspacesontheformsbelow.CONVERSA
最新回复
(
0
)