首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
29
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C3】
选项
答案
translation
解析
根据结构判断此处应填名词,因它位于介词for后,又根据上文得知:掌握必要的技能和经验是为了成为一个好的译者,所以这技能和经验当然应为“翻译的”了,名词应为translation。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Choosethecorrectletter,A,BorC.Thespeakeradviseswalkerstoremovetheirheadphonesto
Choosethecorrectletter,A,BorC.HowmuchdoesthestudentactuallypayforhistickettoLondon?
Whichofthefollowingquestionsdoesthepassageprimarilyanswer?Theword"unique"inline1isclosestinmeaningto
TulipsareOldWorld,ratherthanNewWorld,plants,withtheoriginsofthespecies lyinginCentralAsia.Theybec
TheplanetsfarfromtheSunare(soremotefrom)anyheat(source)thattheirtemperaturesare(thought)tobe(muchnear)abso
A、NegotiatingdealswithothercongressionalaidesB、SuggestinglawsthatwillbepopularwithlocalvotersC、Managingareprese
A、BylisteningtoherfatherB、ByworkingforanartistC、BytalkingtothestudioartinstructorD、Bytakingseveralartcourse
The"method",(whichis)bothastyleof(actinga)systemoftrainingfortheactor,stresses(inner)motivationandpsychologi
(Amost)usefultool(foranalyzing)theelemental(compositionoffossils)istheelectronprobe,a(modify)electronmicroscop
HistoricalBackground→TheepicpoemBeowulf,writteninOldEnglish,istheearliestexistingGermanicepicandoneoffou
随机试题
对氯米芬的描述以下哪项正确
申某家住甲地,在乙地制作盗版光盘经过丙地运输到丁地进行销售。对申某的违法行为要进行处罚,谁有管辖权?()
关于类风湿关节炎关节症状的描述,下列哪项不恰当( )。
头空痛,眉棱骨痛,出血后痛重,属头痛血虚型,其治法为
长期使用糖皮质激素治疗,停药时应注意
在下列风险中,属于按风险产生原因划分的风险是()。
甲不慎掉入闹市街口的一个正在施工的井里受伤。一年零五个月后到法院起诉,要求施工者赔偿其损失。对此案,( )。
【2016上海BNO.21-25】为什么欧美人和亚洲人拥有不同的思维方式?为什么前者倾向于个人主义,并且惯于以分析的方式推理,而后者绝大多数呈现出一种集体主义,并且习惯从整体角度思维?这是个宏大的问题,人们曾从宗教信仰、生活方式,甚至基因中寻
美国总统奥巴马在上海演讲,在谈到中美关系时引用了中国古话“温故而知新”。今明两天,奥巴马将在北京参观故宫,登上长城,希望充分领略这个东方古国悠久的历史文化。而就在他访华前夕,美国国会众议院于上月底以压倒性多数通过一项决议案,纪念孔子诞辰2560周年,高度赞
"MigrationfromAsia"TheAsianmigrationhypothesisistodaysupportedbymostofthescientificevidence.Thefirst"hard"
最新回复
(
0
)