首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《红楼梦》(Dream of the Red Chamber)是中国四大名著之一,创作于18世纪中叶。全书共120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏封建大家族(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了清朝封建社会的兴
《红楼梦》(Dream of the Red Chamber)是中国四大名著之一,创作于18世纪中叶。全书共120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏封建大家族(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了清朝封建社会的兴
admin
2016-12-18
87
问题
《红楼梦》
(Dream of the Red Chamber)是中国四大名著之一,创作于18世纪中叶。全书共120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由高鹗完成。通过对贾氏
封建大家族
(feudal clan)生活的生动描述,《红楼梦》展示了清朝封建社会的兴衰。这本带有半自传体性质的小说也反映了曹雪芹家族的命运。《红楼梦》卓越的艺术成就在于生动的
人物刻画
(characterization)细腻的心理描写。这是一部优秀的文学巨著,具有很高的文学价值,被认为是中国古典小说的
巅峰
(pinnacle)之作。
选项
答案
Dream of the Red Chamber, one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, was composed in the middle of the 18th century. In this 120-chapter novel, the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the rest 40 chapters by Gao E. With the vivid description of the life in the feudal clan of Jia, the novel reveals the rise and fall of the feudal society in the Qing Dynasty. The semi-autobiographical novel also mirrors the fortunes of Cao’s own family. The remarkable artistic achievements of the novel lie in its vivid characterization and exquisite psychological description. It is an excellent literature masterpiece with high literary value and is acknowledged to be the pinnacle of Chinese classical fiction.
解析
1.第1句中的两个分句语意关系不紧密,不宜对应译为and连接的并列句。可考虑将“中国四大名著之一”处理位同位语,将“《红楼梦》创作于……”作为主句来翻译。虽然句中没有被动句的标志词,但翻译时应译为被动语态,表示“被创作于……”。
2.第2句译为The novel consisted of 120 chapters,and the first 80 chapters were written by…或The novel consisted of 120 chapters with the first 80 chapters written by…也对,但参考译文将“全书共120回”处理为介词短语in this 120-chapter novel,the first 80 chapters were written by...and the rest 40 chapters by...使译文更为简洁。
3.第3句中“<红楼梦>”可用the novel来指代书名,从而使译文避免罗嗦。同样,第4句中的“曹雪芹家族”译为Cao’s family即可。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eRF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthansuchfarmproductsastobacco,cottonandfruit,th
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthansuchfarmproductsastobacco,cottonandfruit,th
HowExerciseCouldLeadtoaBetterBrain[A]Thevalueofmental-traininggamesmaybespeculative,asDanHurleywritesinhis
SinceWorldWarII,allnationsoftheworldhaveshownagreatinterestineconomicgrowth.Mostofthemhaveshownapercentag
Ahundredyearsago,itwasassumedandscientifically"proved"byeconomiststhatthelawsofsocietymadeitnecessarytohave
German’sEducationSystem[A]Germanyinventedthemodernuniversitybutlongagolostitsleadingpositiontoothercountries,e
A、Someseniorhackers.B、Thegovernmentagencies.C、Thesecurityresearchers.D、Thegameplayers.C
A、Thebehavioralpatternsofchildrenatdifferenttime.B、Theinfluenceofenvironmentonachild’sbehavior.C、Theimpactofo
A、Havingfriendsincommon.B、Bearinguniquecharms.C、Havingcomplementaryfeatures.D、Possessingsimilarcharacters.D推理判断题。本题
A、Doubtful.B、Guilty.C、Sad.D、Pessimistic.C短文开头提到,施瓦辛格初到美国参加了世界健美锦标赛,结果失败了,他伤心欲绝,大声痛哭。C中的sad是对原文devastated的同义转换,故为答案。
随机试题
护士在帮助病人家属应对悲哀时,正确的做法包括()
建立人工气道的目的不包括
患者男性,42岁,体检时B超发现肝内多发实质占位性病变,无寒战、高热等症状,否认乙肝、肝硬化及血吸虫病史。查体:肝肋下未扪及,Hb105g/L,WBC5.3×109/L,血AFP6.1μg/L,CEA2.5μg/L,SCC-Ag121.5μg/L。
用胎头吸引术助产时,全部牵引时间不宜超过
根据《建设工程安全生产管理条例》的规定,工程监理单位应当审查施工组织设计中的安全技术措施或专项施工方案是否符合()标准。
某市机械厂(系内资企业)现有闲置的一台设备和一幢自建房屋(不考虑“建筑业”营业税)。该台设备帐面原值为200万元,累计已提折旧100万元,经评估确认评估价值为120万元;该幢房屋帐面原值为110万元,累计已提折旧50万元,经评估确认评估价值为120万元
增长型行业主要依靠技术进步、新产品的推出和更优质的服务,从而使其经常呈现出增长形态,下列属于增长型行业的是()。
20世纪50年代以来,人类丢弃了多达10亿吨塑料,这种垃圾可能存在数百年甚至数千年。近日,一个科研小组在亚马逊雨林中发现一种名为内生菌的真菌,它能降解普通的聚氨酯塑料。科研人员认为利用这种真菌的特性,将有望帮助人类消除塑料垃圾所带来的威胁。科研人员的判断还
Awarehousevoucher
A、 B、 C、 B图片A是10$,图片B是20$,图片C是30$。
最新回复
(
0
)