首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2014-01-13
98
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
We can learn from the context in Paragraph 9 that the word "camellia" most probably mean
选项
A、an animal used in perfume for its smell
B、a piece of fabric used both in perfume and at funerals
C、a flower used in perfume for its fragrance and used for funerals
D、an ornament used in perfume and at funerals
答案
C
解析
语义题。根据题干信息定位到原文第九段尾句。本段首句指出new perfume进入拉美市场但引起的little interest。used in后的it指代上一句的new perfume,在new perfume中使用的东西应该是香型和原料。故答案为C。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eBQO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Heisamanobsessedbyhimself.Nottheslightestinterestwouldhehaveunlessitisamatterorpeopleconcerninghim.Tohim
(51)Itisusefultorememberthathistoryistothenationasmemoryistotheindividual.Aspersonsdeprivedofmemorybecome
Beans,peasandlentilsareinthelegumefamilyandareexcellentfoodchoices.Legumesarehealthycomplexcarbohydrates,full
1.Thesinglelongastockfigureinstories,songsandpersonalads.wastraditionallysomeoneatthemarginsofsociety:afigu
Shouldwecareifover150knownspeciesofanimalshave【1】fromtheearthinthelastfiftyyears?Shouldwebeconcernedthatt
Shouldwecareifover150knownspeciesofanimalshave【1】fromtheearthinthelastfiftyyears?Shouldwebeconcernedthatt
Itwasafoolishquestiontoask.It【61】moresenseformetohavelearnedifshehad【62】orapointofview,butitwas【63】forth
Inmostsectorsoftheeconomy,itisthesellerwhoattemptstoactapotentialbuyerwithvariousinducementsofprice,qualit
Thebusinessofadvertisingistoinventmethodsofaddressingmassiveaudiencesinalanguagedesignedtobeeasilyaccessible
ThebearisaclassicandenduringAmericansymbolforthebenevolentwild.Wetendtothinkwellofbears,viewingthemaslarg
随机试题
既不受管柱自身拉力,又不受管柱自身压力的位置称为()。
如果一组测量数值是l,3,5,7,9,ll,则它的M值为
男,45岁,胸闷,呼吸急促。体检:贫血貌,呼吸深而长,心率98/min,两肺呼吸音粗,血压150/100mmHg,尿素氮43mmol/L,肌苷900μmol/L。
关于行政复议对规定的审查,下列说法中,不正确的是()。
关于无效合同,下列错误的是( )。
甲公司以人民币作为记账本位币,外币业务采用交易发生日的即期汇率折算,按季计算外币账户的汇兑差额,甲公司外币交易有关资料如下:(1)甲公司20×1年第四季度发生以下交易或事项:①10月8日,收到国外乙公司追加的外币资本投资1000万美元
某科研小组要对某一社区人群进行营养状况调查,在此过程中。需要采集被调查者的尿液、粪便和血液标本进行实验室检查。盛装尿液的容器需放置在()
A、 B、 C、 D、 B数据结构是相互之间存在一种或多种特性关系的数据元素的集合。根据数据元素之间关系的不同特性,数据结构通常有四类:集合、线性结构、树型结构和网状结构。
请编写一个函数fun,它的功能是:将ss所指字符串中所有下标为奇数位置的字母转换为大写(若该位置上不是字母,则不转换)。例如,若输入"abc4Efg",则应输出"aBc4EFg"。注意:部分源程序在文件PROGl.C中。请勿改动主函数ma
Iamwritingtoapplyforthe______ofSalesManageradvertisedinlastFriday’sChinaDaily.
最新回复
(
0
)