首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
文化不仅仅停留在纸面上,更普遍地存在于日常生活风习中,酒文化也是如此。喝酒者和参加饮宴的人并不以酒文化的传播者而出现,但传统的饮宴礼俗,约定俗成的聚饮方式,乃至与酒有关的各种行为心态,无不或隐或显地呈现中国文化的特有色彩。有的有渊源踪迹可寻,有的已成为一种
文化不仅仅停留在纸面上,更普遍地存在于日常生活风习中,酒文化也是如此。喝酒者和参加饮宴的人并不以酒文化的传播者而出现,但传统的饮宴礼俗,约定俗成的聚饮方式,乃至与酒有关的各种行为心态,无不或隐或显地呈现中国文化的特有色彩。有的有渊源踪迹可寻,有的已成为一种
admin
2016-10-18
65
问题
文化不仅仅停留在纸面上,更普遍地存在于日常生活风习中,酒文化也是如此。喝酒者和参加饮宴的人并不以酒文化的传播者而出现,但传统的饮宴礼俗,约定俗成的聚饮方式,乃至与酒有关的各种行为心态,无不或隐或显地呈现中国文化的特有色彩。有的有渊源踪迹可寻,有的已成为一种精神积淀,只有深谙中国酒文化的人才能有所意识。从这个意义上说,酒文化不但是中国文化的一个分支,又是从整体上认识中国文化的一个重要的角度。
选项
答案
The culture not only exists on the paper, but also in the daily living climate widely, so as the wine culture. The drinkers and the people attending the feast don’t appear as the transmitter of the wine culture, however, the traditional feast custom, the conventional drinking mode, and even all kinds of behavior mentality relevant to wine all express the unique Chinese culture implicitly or explicitly. Some can be found the origin through traces, and some has been the spiritual deposit, which is only aware of by those who know well about the Chinese wine culture. In this sense, the wine culture is not only a branch of the Chinese culture but also an important angle to know the Chinese culture on the whole.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eBF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Manynewmotherssufferfromextremetirednessevenfourmonthsaftergivingbirth,promptingexpertstowarntheyshouldnothu
Manynewmotherssufferfromextremetirednessevenfourmonthsaftergivingbirth,promptingexpertstowarntheyshouldnothu
AproposalforanewuniversityinCanadarecentlycaughtmyeyeforahostofreasons,nottheleastofwhichisthatitsstude
A、Anthropology.B、Art.C、Biology.D、Psychology.A
A、Customerandsalesman.B、Colleagues.C、Employeeandboss.D、Classmates.B此题询问说话人之间的关系。要注意对话中所用的时态。Jack向Susan祝贺她将被提升为经理,从而成为他的直
中国是历史悠久的多民族国家。光辉灿烂的中华文化,是各民族相互融合,共同创造的。由于生态环境、生产生活方式以及民俗风情的差异,各少数民族在长期的历史发展过程中,形成了风格迥异、丰富多彩的文化特质。少数民族工艺美术品是民族悠久历史与灿烂文化的重要载体,是各民族
Thenewsabouttheworld’soceansin2003wasn’tthatthey’reintrouble—thatmuchwasalreadyclear—butthatthescaleofdevas
Inasense,thenewprotectionismisnotprotectionismatall,atleastnotinthetraditionalsenseoftheterm.Theoldprotec
A、Hewillhaveajobinterview.B、Hehasjustsecuredajobposition.C、Hepassedhisfinalexam.D、Hegottheticketsforabig
随机试题
美国对外投资进行安全审查时拥有最终决定权的是【】
女,30岁,头晕、心悸、齿龈出血、月经量过多半年余,曾在当地服止血药治疗未愈。近1周因呼吸道感染伴发热、齿龈出血加重来门诊检查,诊为再生障碍性贫血。病人入院后因高热出现抽搐,此时最适宜的降温措施是()。
一个好的战略目标通常具有的特征包括()。
某综合性医院选址在城市中心地带,设有床位300张,设有放射科(X光机、CT机)、传染病区等23个诊疗科室,员工400人。辅助生活设施有卫生、办公室、洗衣房等。公用工程中有1台DZL2-1.25-III型燃煤锅炉。配XZD-2型单筒旋风除尘器,烟囱高25m,
施工质量事故处理的基本方法有()
17世纪意大利著名艺术家()在雕塑、建筑领域均有杰出成就。
情境教学法的语言理论基础是()理论。
较早建立近代警察制度的国家是()。
在Windows文件系统中,(23)是不合法的文件名,一个完整的文件名由(24)组成。
FluandHowNottoCatchItThiswinter,inofficesandworkplacesthroughoutthecountry,peopleareatriskofbecominga
最新回复
(
0
)