首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
关于中国的知识产权,大家都很关心,我们也很关心。坦率地说,中国保护知识产权,绝不是因为有什么压力,也不是做给什么人看的,而是自身发展的需要。中国保护知识产权的决心是一贯和坚定的,我们很清醒,如果没有一个保护知识产权的法制环境,中国100年也发展不起来。过去
关于中国的知识产权,大家都很关心,我们也很关心。坦率地说,中国保护知识产权,绝不是因为有什么压力,也不是做给什么人看的,而是自身发展的需要。中国保护知识产权的决心是一贯和坚定的,我们很清醒,如果没有一个保护知识产权的法制环境,中国100年也发展不起来。过去
admin
2021-05-10
25
问题
关于中国的知识产权,大家都很关心,我们也很关心。坦率地说,中国保护知识产权,绝不是因为有什么压力,也不是做给什么人看的,而是自身发展的需要。中国保护知识产权的决心是一贯和坚定的,我们很清醒,如果没有一个保护知识产权的法制环境,中国100年也发展不起来。过去十年,中国的企业都越来越强烈地呼吁保护知识产权。中国国内发生的侵权行为,有70%至80%是针对国内企业而不是外国企业的。
选项
答案
You are all concerned about intellectual property rights in China, so are we. Frankly speaking, it is not due to any outside pressure that China is protecting IPR. Nor are we doing this as a mere gesture. As a matter of fact, it is out of our own need of development that we protect intellectual property rights. China’s resolution in IPR protection is consistent and firm. We clearly know that without a legal environment that protects IPR China could never secure development even in 100 years. During the last decade, Chinese enterprises are more and more strongly calling for IPR. 70-80% of EPR violation cases that have taken place in China are directed at domestic enterprises rather than foreign ones.
解析
1.本段主体部分为对现状的议论,故采用一般现在时为总体时态。
2.第1句的“大家”应和“我们”相对,故译为You。“知识产权”有固定的译法,通常为intellectual propertyrights,简称IPR。
3.第3句的“决心”译为resolution,符合原文的风格。
4.第4句的“呼吁”可译为demand for或call for。
5.第5句的“中国国内发生的侵权行为”指的是侵犯知识产权的行为,故应译为IPR violation cases thathave taken place in China。“发生的”意为“业已发生的”,译为that have taken place比taking place更贴近原文,后者容易被理解为“正在发生的”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/e9IK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Kaleidoscope.B、GamesforLanguageLearning.C、Shakespeare.D、Characters.B当被问及最自豪的是哪一本书时,Andrew谈到了GamesforLanguageLearning
A、Toinitiatenewtopics.B、Tosupporttheinterview.C、Tointroducenewpolicies.D、Toexplainsomestatistics.A本题询问采访者在访谈中的作用
学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一
“假若我再上一次大学”,多少年来我曾反复思考过这个问题。我曾一度得到两个截然相反的答案:一个是最好不要再上大学,“知识越多越反动”,我实在心有余悸。一个是仍然要上,而且偏偏还要学现在学的这一套。后一个想法最终占了上风,一直到现在。我为什么还要上大学而又偏偏
A、Thedoorarmrest.B、Thedashboard.C、Thewindscreen.D、Thefrontseat.B本题考查的是什么使年轻女士的腿受伤,对话中警察问年轻女士是不是从挡风玻璃中穿过去,Mr.Simpson说并非
……一进教堂我就被那钢琴的乐音吸引住了,简直不能自拔。可是我父母哪儿买得起钢琴呀。更槽糕的是,据说钢琴家都有音乐细胞,是遗传的;我想我父亲是工程师,母亲是技术员,哪会遗传什么音乐细胞呀。
那是动乱的第二年吧,我被划进了“黑帮”队伍里。我在那长长的“黑帮”队伍里倒不害怕,最怕的就是游斗汽车开到自己家门口,这一招太损了。嗨,越害怕还越有鬼,有一次汽车就真的开到了家门口。那八旬的老母亲看见了汽车上的我,嘴抖了几抖,闭了眼睛,扶着墙,身子像泥一样瘫
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地就过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们
我自己就是浪费了很多时间的一个人。我不打麻将,我不经常的听戏看电影,几年中难得一次,我不长时间看电视,通常只看半个小时,我也不串门子闲聊天。有人问我:“那么你大部分时间都做了些什么呢?”我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动之外,我的时
贾森赌钱输红了眼。
随机试题
人力资源的特征。
二战后垄断资本进一步国际化的突出特点是()
女,58岁。因幽门梗阻行持续胃肠减压半月余,每日静脉滴注10%葡萄糖2500ml,5%葡萄糖盐水1000ml,10%氯化钾30ml,3天前开始出现腹胀。查体:肠鸣音消失,腹部无压痛及反跳痛。每日尿量约1500ml。最可能的原因是
柱是独立支撑结构的竖向构件,它在房屋中顶住梁和板这两种构件传来的荷载。()
广告标题的吸引力恰恰蕴涵在内容和形式的创造性上,其中内容指向()。
下列属于旅游安全事故的是()。
为了保证安全,上游泳课时应注意哪些事项?
①过去有报道中形容他们是“娇生惯养的一代”,报道他们见多识广但也更个人中心、利己自私②他们在2008北京奥运会上的集体亮相,让国际社会看到了富有热情、尊重规则、充满人文情怀的新一代中国青年③这一次他们有了新的代名词—“鸟巢一代”,《“鸟巢一代”赢得国际
Access数据库中的SQL查询主要包括联合查询、传递查询、子查询、【】4种方式。(数据定义查询)
•Readthetextbelowaboutidleness.•Foreachquestion(31-40),writeonewordinCAPITALLETTERSonyourAnswerSheet.
最新回复
(
0
)