首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
admin
2015-04-18
69
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese-English translation than in doing English—Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/cPwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
NarratorListentopartofaconversationbetweenastudentandaprofessor.Nowgetreadytoanswerthequestions.You
A、Noonewasinterestedinthediscussion.B、Politicsisasensitivetopic.C、Thewomanisnotbeingserious.D、Peopleavoidedd
TheIndependentWritingTaskWritingBasedonKnowledgeandExperienceDirectionsForthistask,youwillwriteanessayin
NarratorListentopartofaconversationbetweenastudentandaprofessor.Nowgetreadytoanswerthequestions.You
A、UsecreamonherrashB、SeeifherrashimprovesinafewdaysC、CheckoutamedicalbookfromthelibraryD、Seeadoctorabou
NarratorListentopartofalectureinacomputerscienceclass.Nowgetreadytoanswerthequestions.Youmayuseyournotes
"Thermoregulation"Mammalsandbirdsgenerallymaintainbodytemperaturewithinanarrowrange(36-38°Cformostmammalsand
"Thermoregulation"Mammalsandbirdsgenerallymaintainbodytemperaturewithinanarrowrange(36-38°Cformostmammalsand
A:晓华,特别感谢你邀请我来看京剧,我还从来没看过呢。我有预感,今晚将会是我人生中最精彩刺激的其中一个晚上。跟我讲讲《锁麟囊》这部戏吧,这是个什么故事?B:Sure.I’llquicklywalkyouthroughthestorylin
Second-handstoreswillsurelybringyoungshoppersbackintodepartmentstores.
随机试题
随着Internet发展的势头和防火墙的更新,防火墙的哪些功能将被取代
A.意识障碍伴发热B.意识障碍伴瞳孔散大C.意识障碍伴瞳孔缩小D.意识障碍伴高血压E.意识障碍伴低血压有机磷杀虫药中毒可见
对胃癌晚期病人疼痛护理的叙述正确的是
A.塞流、澄源、复旧B.急则治其标,缓则治其本C.调理气血冲任D.虚者补之,实者泻之E.热者清之,逆则降之无排卵型功血的治疗原则是
张某向李某背书转让面额为10万元的汇票作为购买房屋的价金,李某接受汇票后背书转让给第三人如果张某与李某之间的房屋买卖合同被合意解除,则张某可以行使的权利是()
那些市场占有率与销售增长率都低的产品被称为()。
()的发生标志着室内火灾进入充分发展阶段。
国际上用来综合考虑居民内部收入分配差异状况的一个重要分析指标是()。
债可因下列哪些事实而发生?()
SurvivalofEnglishLanguageI.Introduction—Englishwidespreadin【T1】【T1】______—【T2】show(s)howEnglishsurvived【T2】______I
最新回复
(
0
)