首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Transliteration
Transliteration
admin
2016-03-22
61
问题
Transliteration
选项
答案
音译:用发音近似的汉字将外来语翻译过来的一种翻译方法,用于音译的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/bzya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲于2月1日将电脑借给乙使用,2月10日甲与丙签订电脑买卖合同,将电脑的所有权转让给丙,约定由丙直接要求乙返还电脑并通知了乙。2月15日,乙将电脑交还给丙。电脑的所有权转移的时间节点是()
《民法典》第500条规定:“当事人在订立合同过程中有下列情形之一,造成对方损失的,应当承担赔偿责任:(一)假借订立合同,恶意进行磋商;(二)故意隐瞒与订立合同有关的重要事实或者提供虚假情况;(三)有其他违背诚信原则的行为。”
我国违约责任的归责原则是()
2002年10月,甲从事传销或者变相传销活动,扰乱市场秩序,情节严重。甲的行为应()。
陈某系某省副省长,在对外交往中得到许多贵重礼品。陈某对其他礼品不感兴趣,对各国名表情有独钟。陈某将五块名表隐瞒下来,放在自己的办公室里。之后,陈某命司机小吴将手表取出,送给小吴一块,其余四块分送其他朋友。陈某的行为构成何罪?()
经被害人承诺的行为要排除犯罪的成立,至少符合下列4个条件:①被害人对被侵害的________具有处分权限;②被害人对所承诺的________的意义、范围具有理解能力;③承诺出于被害人的________意志;④被害人必须有________的承诺。下列哪一选项
internationalarbitration
Inthesetimeswhenmarketforcesappearincreasinglycomplicatedandmorevolatile,itisallthemoreimportanttounderstand
General-purposeinformation
Chinacarriedoutarecordnumberofreformsduringthepastyeartoimprovethebusinessclimateforsmallandmediumenterpris
随机试题
助理编辑的主要职责不包括()。
人们在和他人接触时,有时会产生“士别三日,刮目相看”之感,此时产生了()
动脉血中CO2分压的增加
下列对胸内压的叙述,哪一项是错误的
加大截流施工强度的主要措施有( )等。
转账结算的起点为()元。
上世纪80年代有一句口号叫“从我做起,从现在做起”,现在提倡“少说空话,多干实事”。具体在解决交通堵塞这个问题上,如果大家都能够“从我做起,从现在做起”,少发一点牢骚,在行车时多观察一下周围再采取适当的行动,交通堵塞的现象肯定会大大缓和,也就是驾驶员如果能
非正式组织是指人们在共同丁作或相互接触中,以感情、性格、爱好相投为基础形成的若干人群。这些群体不受正式组织的行政部门和管理层次等的限制,也没有明确规定的正式结构,但在其内部形成一些特定的关系结构,自然涌现出自己的“领导者”,形成一些不成文的行为准则和规范。
查询订购单号(字符型,长度为4)尾字符是“1”的错误命令是
单击“演示文稿”按钮,然后按照题目要求完成下面的操作。注意:以下的文件必须保存在考生文件夹下。校摄影社团在今年的摄影比赛结束后,希望可以借助PowerPoint将优秀作品在社团活动中进行展示。这些优秀的摄影作品保存在考试文件夹中,并以P
最新回复
(
0
)