首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:志愿服务为各个年龄段的人带来了社会、精神和身体上的益处。这些益处在老年人身上体现得很明显,他们通常有更多可支配的时间,但运动量不大,参与的社区活动比一般人少。我读过一篇报道,说多参加志愿服务的人寿命更长。因为志愿活动能带来很多好处。 B: Yes. M
A:志愿服务为各个年龄段的人带来了社会、精神和身体上的益处。这些益处在老年人身上体现得很明显,他们通常有更多可支配的时间,但运动量不大,参与的社区活动比一般人少。我读过一篇报道,说多参加志愿服务的人寿命更长。因为志愿活动能带来很多好处。 B: Yes. M
admin
2022-08-12
71
问题
A: Volunteering has its social, mental, and physical benefits for people of all ages. These benefits truly reveal themselves for elderly folks, who often have more time on their hands, are less physically active, and engage less with the community2 than the average resident. I read a report saying that volunteers live longer because of a culmination of all the benefits.
B:是的,我有一位朋友,叫苏珊,今年81岁,已经退休。她丈夫刚去世不久,她自己有糖尿病,病情也没有好转,所以患上了抑郁症,想寻找改善自己病情的方法。在考虑了不同的选择之后,她决定参加志愿者工作。
A: As we age, there’s an increase in the likelihood of someone developing cognitive issues, memory loss issues, and motor function diseases. One thing that can help slow the advancements of these diseases is staying active and using your brain. Volunteering provides opportunities to keep conversation flowing, constantly stimulate the brain, and help overall cognitive functions stay active.
B:除此之外,志愿活动还能让老年人有一定的运动量,这对老年人至关重要,无论是帮助修建社区花园,还是其他志愿活动。研究表明,在65岁至74岁之间的人群中,只有不到三分之一的人进行锻炼。75岁以上的人群中只有不到六分之一。随着年龄的增长,缺乏运动可能会导致心脏方面的疾病、骨质疏松、关节疼痛、肥胖和其他健康问题。出去做志愿者可以帮助应对这些问题。
A: Volunteering is also a great way to learn a new skill that your previous decades of work wouldn’t allow. For instance, maybe you had a passing interest in aquatics and sea life. You could volunteer at an aquarium to find out more information about animals you never knew about. All of this learning is good for cognitive health we mentioned before.
B:我的朋友苏珊参观了一个老年人中心,然后就开始参与社区活动,并帮助她的同龄人活动起来、加入进来。她说:“当志愿者让我能够享受老年生活,通过帮助我的客户做一些小事情,我能体会到自己的价值。”志愿活动确实给了我朋友苏珊一个全新的生活。
选项
答案
A:志愿服务为各个年龄段的人带来了社会、精神和身体上的益处。这些益处在老年人身上体现得很明显,他们通常有更多可支配的时间,但运动量不大,参与的社区活动比一般人少。我读过一篇报道,说多参加志愿服务的人寿命更长。因为志愿活动能带来很多好处。 B: Yes. My friend Susan, an 81-year-old retiree, had recently lost her husband and her diabetes wasn’t getting any better. She soon developed depression and was looking for a way to improve her situation. After looking at different available options, she soon turned to volunteering. A:随着年龄的增长,更有可能会出现认知问题、记忆力减退问题和运动功能疾病。如果想要减缓这些疾病的恶化,就要让自己活动起来并调用大脑。通过志愿活动,你能与他人对话交流,不断对大脑产生刺激,从而使整体认知功能保持活跃。 B: Whether it’s helping build community gardens, or something else, physical activity through volunteering is vital for an elderly person. Research shows that less than one third of people between 65 and 74 are physically active. That number halves for those over 75. Inactivity as you age can promote the advancement of heart issues, bone loss, joint pain, fat, and a slew of other health issues. Getting out and volunteering can help combat these issues. A:做志愿者也可以帮助你学习新技能,而在你之前几十年的工作中可能没有这样机会。例如,你以前可能对水上运动和海洋生物有兴趣。你可以在水族馆做志愿者,了解更多关于你从未听说过的动物的信息。所有这些学习都对我们之前提到的认知健康大有裨益。 B: My friend Susan got involved with her community after visiting a senior center and started helping people her own age stay active and engaged. She said, "Volunteering has allowed me to enjoy my life as I age, and I feel important when I can help my clients with small things." Volunteering truly gave my friend Susan a new life.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/bruO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
星期三是人们一周内情绪最低落的一天,因为此时上个周末已经远去,新的周末还未到来。
由于药粉不易被儿童吞服,因此专为儿童设计的药物通常是药水。
TheprospectofwarwithIranisbeginningtolookreal.ThehardeningofpositionsinbothTehranandWashingtonoverthepast
Itiswisetohaveanannualphysicalexaminationafterage50;earlierifthereareriskfactorssuchaspolypsorafamilyhis
Thesenseofmistrustiscompoundedbysmallerannoyancesthatleavethefamiliesfeelingasthoughnooneinauthoritycaresab
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Iwassurprisedtofindthattheyallfellinwithmysuggestionatonce.
Myparentsmovedoutoftheiroldhomesometimelastyearaftertheyhadcelebratedtheir50thyearthere.
Apartfromitsimpactoncommercialandindustrialstructuresandprocedures,therapiddevelopmentoftheglobalcommunications
Speakingfromanartisticangle,thechoreography,stagescenery,lightingandmusicarejustfabulous.
随机试题
把下面的句子翻译成现代汉语。大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
世界上最早的通讯社哈瓦斯社创办于()
A.手足厥逆,汗出,呼吸微弱,脉微B.手足厥逆,下利清谷,身反不恶寒,面色赤,脉微欲绝C.手足厥逆,恶寒踌卧,下利清谷,神疲欲寐,口不渴,脉沉微细D.手足厥冷,舌淡苔白,脉沉细当归四逆汤主治
糖酵解的最终产物是
甲市政府批复同意本市乙区政府出售乙区某村集体企业的决定,该集体企业的法定代表人是王某。该村村民认为区政府的行为侵犯其经营自主权,遂向法院提起行政诉讼,下列哪一选项是正确的?()
对各项工程的内在品质进行施工前的数据采集,为控制和指导施工提供科学依据的是()。
深圳证券交易所现有质押式企业债券回购品种包括()天回购。
甲卷烟厂为增值税一般纳税人,受托加工一批烟丝,委托方提供的烟叶成本49140元,甲卷烟厂收取含增值税加工费2457元。已知增值税税率为17%,消费税税率为30%,无同类烟丝销售价格,计算甲卷烟厂该笔业务应代收代缴消费税税额的下列算式中,正确的是()。
春花:秋月:江南
Ifyouweretobeginanewjobtomorrow,youwouldbringwithyousomebasicstrengthsandweaknesses.Successorfailureinyo
最新回复
(
0
)