首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The possession of facts is knowledge; the use of them is wisdom; the choice of them, education. Knowledge is not power but riche
The possession of facts is knowledge; the use of them is wisdom; the choice of them, education. Knowledge is not power but riche
admin
2018-08-11
72
问题
The possession of facts is knowledge; the use of them is wisdom; the choice of them, education. Knowledge is not power but riches, and like them has its value in spending.
选项
答案
占有资料是知识,运用资料是智慧,选择资料是教育。知识不是力量,而是财富。像财富一样,知识也是有价值的。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/bOrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruitflyexperimentsdescribedin
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomedic
Theteacherswanttotakeawaywiththecheatinginexaminationsintheirschool.
Therebelsareplanningthe______oftheKingandtheestablishmentofarepublic.
ChinesepeopleintheUSlivedtogetherinneighborhooddevelopedintoChinaTowns.
TheBattleofLexingtonwasnot,asmostofushavebeentaught,a________risingofindividualfarmers,butwasinsteadtightly
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
下面你将听到一段有关科学、信息与社会发展的讲话。Itisagreatpleasureformetowelcomeyoutothismeetingonsuchanimportantissueasscience,
这是一所国际知名的研究型大学,其悠久的办学历史、前瞻的教育理念和优异的教学质量,是年轻人理想的求学之地。
全面建设小康社会,加快推进社会主义现代化,使社会主义中国发展和富强起来,为人类进步事业做出更大贡献,这是我们党必须勇敢担负起来的历史任务。完成这个任务,必须紧紧依靠全党和全国各族人民的团结。团结就是力量,团结就是胜利。我们党和我国人民经历了艰难曲
随机试题
关于腹部外形临床意义的叙述,不正确的是
男性,60岁,消瘦,间断腹泻和便秘交替3个月。体查右上腹可触及6cm×6cm包块,活动受限,无压痛,多次检查便潜血阳性
关于肺癌的中医病机,下列叙述错误的是
下列非处方中成药风寒感冒者不适用的是
下列哪项是形成霍伊特(Hoyt)扇形城市空间结构特征的动因?()
转体施工工艺是()。
儿童收养家庭招募的程序不包括()。
下面关于控件数组的叙述中正确的是()。
A、areveryrudeB、keeptalkingtohimwhenheisbusyC、onlybuysmallthingsD、bargainwithhimtoomuchA
Contrarytowhatmanypeoplethink,depressionisnotanormalpartofgrowingolder.Orisithardertotreatinolderpeople.【
最新回复
(
0
)