首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
【暨南大学2012翻译硕士】 现有一个辩题,正方观点是“网络的普及拉近了人与人之间的距离”,而反方观点是:“网络的普及使人越来越疏远。” 假如你是参加辩论赛的选手,你们作为反方参加辩论,作为反方的一辩选手,你将第一个出场作陈词发言,阐明你方观点。请拟一份4
【暨南大学2012翻译硕士】 现有一个辩题,正方观点是“网络的普及拉近了人与人之间的距离”,而反方观点是:“网络的普及使人越来越疏远。” 假如你是参加辩论赛的选手,你们作为反方参加辩论,作为反方的一辩选手,你将第一个出场作陈词发言,阐明你方观点。请拟一份4
admin
2019-05-08
119
问题
【暨南大学2012翻译硕士】
现有一个辩题,正方观点是“网络的普及拉近了人与人之间的距离”,而反方观点是:“网络的普及使人越来越疏远。”
假如你是参加辩论赛的选手,你们作为反方参加辩论,作为反方的一辩选手,你将第一个出场作陈词发言,阐明你方观点。请拟一份400字左右的发言讲稿。
选项
答案
网络使人疏远 尊敬的主席,各位评委、各位同学、对方同学,大家好!就网络拉近或疏远人与人之间的关系这一辩题,我方观点是网络的普及使人越来越疏远。 首先,网络的便捷,只需动动手指就可以完成许多事,于是人们开始足不出户了,人们的交流开始依赖网络上的几行字了,如今疯狂流行的各种动画表情变成了人脸的替代品,网络作为一种听话的系统,成功地取代了你的声音与表情。网络可以产生你与真实的人类交往所不能拥有的效果,曾经与家人谈心的时间被你用来游戏网络。每个人仿佛变成了网络的操作手,一场本可以面对面促膝长谈的同学会竞变成了将网络操作者聚集在一起上网的“自习室”。 再者,网络已经让人变得互不信任,在虚拟的网络里,人们开始扮演着现实中不能扮演的角色,说着甚至做着现实中不能做的事,在网络上,你随时变更着年龄性别,可以不用心惊肉跳的说着令别人信服的假话;久而久之,人们开始将在网络上养成的不诚信的心理带到现实中来,将不信任与欺骗驾驭到面对面的人身上,开始变得多疑,心也就渐行渐远了。 综上所述,我方认为网络使人更疏远。网络让熟悉的人变得陌生,让陌生的人变得恐怖。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/b8wa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
社会主义核心价值观
身份证
转变经济发展方式
亚洲基础设施投资银行是一个政府间性质的亚洲区域多边开发机构,重点支持基础设施建设,总部设在北京。
中国共产党第十八次全国代表大会
三农工作
虚假招聘
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染
旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,
随机试题
2018年5月施行的()表明了我们捍卫英雄烈士的鲜明价值导向。
A.清瘟败毒饮B.犀角地黄汤C.玉女煎合增液汤D.茵陈蒿汤合柴胡疏舒散E.葶苈大枣泻肺汤合泻白散治疗系统性红斑狼疮气营热盛证,应首选()
下述建筑给水管道上止回阀的选择和安装要求中,不正确的是()。
数据传输方式依其数据在传输线上原样不变的传输还是调制变样后再传输,可分为()。
A工厂的新雇员对A工厂内过多的噪声引起的不舒适有些抱怨。然而,有经验的雇员并不觉得不舒适。尽管A工厂表示愿意为雇员的健康负责,但还是决定不发耳塞给新雇员。A工厂找理由说:新雇员没有耳塞也能够习惯噪声。下面哪一项,如果正确,指出了A工厂决定不发耳塞给新雇员的
甲是某高校学生,为了写作论文,甲使用了乙发表的著作。此项使用,甲()
设f(x)∈C[-π,π],且f(x)=,求f(x).
Readthefollowingtextandmatcheachofthenumbereditemsintheleftcolumntoitscorrespondinginformationintherightco
在二叉树节点的先序遍历、中序遍历以及后序遍历中,所有叶子节点的先后顺序都是【】的。
•Readthememoandadvertisementbelow.•Completetheform.•Writeawordorphrase(inCAPITALLETTERS)oranumberonlines
最新回复
(
0
)