首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整
admin
2010-01-10
126
问题
American Businessmen frequently use social situations to make business deals. One of the best examples of this practice is the business lunch. It is used to win clients, to make influential contacts, to discuss and settle internal disagreements, and even to interview potential employees. Some companies always conduct job interviews over lunch. A business lunch usually lasts from one to two and half hours, and it often takes place at a restaurant with a pleasant, quiet atmosphere conducive to private discussions.
As the world population becomes denser, we will feel greater pressure from the expanding number of people. Some experts argue that we are approaching the limit of the number of people the earth can support adequately and they feel we shall turn to compulsory birth control. Other authorities feel that if birth control is imposed on the population, the future of mankind will be seriously endangered. They think intelligent people will be more likely to have fewer children, which will bring about a lowering of the level of intelligence.
选项
答案
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整体智力水平的下降。
解析
首先“dense”意为“稠密”,通常与“population”搭配,表示“人口密集”。接下来“approaching the limit”意为“接近极限”,“approach”作名词时,意思是“方法,办法”,例如“historic approach”意为“历史的方法”;作动词时,最常见的意思是“接近”,例如“approach one’s home”意为“快到家”;“holiday is approaching”意为“快放假”。有的考生可能对“compulsory”这个单词也比较陌生,它的意思是“强制的”,大家比较熟悉的一个词组“compulsory education”,就是我们常说的“义务教育”。“authority”这个单词复数形式的意思要理解成“当局、负责人、权威人士”。最后一个难点应该是"imposedon”,意为“强.加的、强制的”,例如:“Don not impose your ideas on others.别把你的想法强加于人”“imposed taxation”意为“必须缴纳的税款”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/aocO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
TheancientJewishpeopleregardedthemselvesasthesaltoftheearth,thechosenfewbyGodtoruletheworld.
AsanEnglishmajorstudentatoneofthemostfamousuniversitiesinChina,IstronglybelievethatbusinessEnglishismorepr
Althoughmanymodificationshavebeenmadeinit,thegameknownintheUnitedStatesasfootballcanbetraceddirectlytothe
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomed
Therecentconferenceontheeffectiveuseoftheseasandoceanswasanotherattemptresolvingmajordifferencesamongcountrie
Theseniorsenatorhasinthepastthreetermsbothexperiencedthesweettasteofsuccessandthebitternessofdefeatinhisl
Theproject,whichwillbeaccomplishedbytheendof2008,willexpandthecity’stelephonenetworktocoveronemillionusers.
WelearnedthatColumbushasdiscoveredAmericain1492.
Tahaadmitsthathisgovernmenthas______awelcomingprayermatforavarietyofMuslimgroupsregardedinWashingtonasextremi
下面你将听到外国媒体就中国艾滋病问题的一段评论。HIV/AIDSisnowrecognizedclearlyasagrowingthreattoChina.AccordingtoofficialChineseesti
随机试题
《风波》在总体上采取的是()
A.心率加快、血压升高B.心率加快、血压降低C.心率减慢、血压降低D.心率减慢、血压升高在低氧环境中
夜寐盗汗,五心烦热,或兼午后潮热,两颧色红,口渴,舌红苔少,脉细数,治疗宜选
肺通调水道的功能依赖于
男性27岁,三年前患肺结核,近2天半受凉后突然发热,39℃,伴胸痛咳嗽来住院,胸片示:右上肺条索状阴影,左下肺野大片淡薄阴影,首选药物是男性,29岁,患急性呼吸道感染,发热38℃、咳嗽、少痰五天而住院。胸片示:右肺中野白淡片状阴影,WBC4.0×10
患者,女,35岁。自述发现心悸、盗汗、易怒2年,伴有饮食量增加、消瘦。体格检查:BPl10/80mmHg,重度突眼,甲状腺弥漫性肿大,深入胸骨后上纵隔内,P116次/分。测血T3、T4值高于参考值上限一倍。患者应尽早手术治疗,其适应证是
依照《中华人民共和国执业医师法》,卫生行政部门对医师活动的监督管理制度是( )
关于南京国民政府立法体制和法律制度的表述,正确的是()。
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.Andtheyalsoneed
Tomwenttocityyesterdayandhadhiswatch(repair)______.
最新回复
(
0
)