首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The staff got right to business and conferred all day. Victor Henry worked with the planners, on the level below the chiefs of
The staff got right to business and conferred all day. Victor Henry worked with the planners, on the level below the chiefs of
admin
2010-02-20
33
问题
The staff got right to business and conferred all day. Victor Henry worked with the planners, on the level below the chiefs of staff and their deputies where Burne-Wilke operated, and of course far below the summit of the President, the Prime Minister, and their advisers. Familiar problems came up at once: excessive and contradictor/requests from the British services, unreal plans, unfilled contracts, jumbled priorities, fouled communications. One cardinal point the planners hammered out fast. Building new ships to replace U-boat sinkings came first. No war material could be used against Hitler until it had crossed the ocean. This plain truth, so simple once agreed on, ran a red line across every request, every program, every projection. Steel, a- luminum, rubber, valves, motors, machine tools, copper wire, all the thousand things of war, would go first to ships. This simple yardstick rapidly disclosed the poverty of the "arsenal of democracy", and dictated -as a matter of frightening urgency - a gigantic job of building new steel mills, and plants to turn the steel into combat machines and tools.
选项
答案
参谋人员立即开始工作,全天开会讨论。维克多?亨利与制定计划的人员一起开会,伯恩-威尔克就参加这一层的工作。在他们上面是参谋总长和他们的副手。再上面是总统、首相及其顾问的最高级会议。一开始就碰到了熟悉的老问题:来自英国三军数量极大,互相矛盾的要求,不现实的计划,没有兑现的合同,乱七八糟的优先照顾的要求,混乱恶劣的通讯联络。计划人员很快就确定了重点,那就是首先要制造新船以补充德国潜艇击沉的船只。战争物资如不运到大洋彼岸,就无法用来跟希特勒作战。一旦大家同意,这浅显的道理就决定了要勾掉所有其它的要求、方案、计划。钢、铝、橡胶、真空管、马达、机床、铜线,成千种战争需要的物资要首先用于造船。这个简单的(衡量标准)很快就暴露出“民主阵营兵工厂”的贫困并提出必须着手进行一项巨大的、迫在眉睫的工作:建造新的钢厂和将钢制成作战车辆和武器的工厂。
解析
全文一共有八句要求翻译。第一句话采用了“扩句”法,将一整句话拆成了三句,使译文显得结构简单、意思明了。第二句话根据原文上下文局部采用了“增译”。“一开始”的添加不但符合原文,而且使得上下文的衔接更自然。第三、四句话的翻译中采用了“缩句”法,将两句话合译成一整句,且第三句的翻译中采用了“语序调整法”。文章第五句也采用了“语序调整法”,将主从句的位置做了适当变动。第六、七句基本上采用了“顺译法”。文章最后一句话的翻译中局部采用了“转化词类”法,将名词转化成动词,dictatedag a gigantic job译成了“提出必须着手进行一项巨大的……”从而与原文更加贴切。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ZgvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Usingapublictelephonemaywellbeoneof【C1】______oflife,demandingpatience,determinationand【C2】______,togetheronoccas
Themajorityofsuccessfulseniormanagersdonotcloselyfollowtheclassicalrationalmodeloffirstclarifyinggoals,assessi
A、TheteacherwrotearecommendationforJudy.B、Judydidn’tfinishalltherecommendedreading.C、Judyhaddriedherselfoffal
A、Growing,yetuncertain.B、Expandingandsecure.C、Contracting,yetstable.D、Challengingandpromising.A
A、Iacceptyourofferof$30.B、Ourspecialpriceis$30off.C、$30isourbottomprice.D、$30isourprofitmargin.C
TheInternetisanexcellentsourceforfindingmanytypesofinformationandforkeepingupwithnewdevelopmentsintheworld.
Inthesummerof2010,record-hightemperatureshitMoscow.Atfirstitwasjustanother【C1】______butthescorchingheatthats
LasVegaswasfounded【B1】______yearsagoandwasofficially【B2】______in1905.Sincethen,LasVegashastransformeditselfint
Whattodonow?SchoolofficialsaroundthecountryareaskingthatquestionfollowingaSupremeCourtdecisionrejectingracial
IntheUnitedStates,workinglongerhoursis______.Whichofthefollowingisthecauseofworkinglongerhoursstatedbythe
随机试题
当电路中某点的电平为零时,说明该点的________。
行车中突遇对向车辆强行超车,占据自己车道时,可不予避让,迫使对方让路。
女性易感染的主要原因是
()既是融资租赁的一种典型形式,也是较为普遍的一种融资方式。
【背景资料】某啤酒厂业主A将位于厂内的锅炉房工程安装任务承包给了B机电安装公司,业主供应设备和主材。锅炉房由C轻工设计院设计,D监理公司负责工程监理工作。锅炉房土建工程由E建设工程公司承建。锅炉房安装蒸发量为20t/h,蒸汽压力为1.9MPa的散
王某与某信用社签订一份贷款合同,信用社要求王某提供保证人。依照我国《担保法》规定,下列主体可以作为保证人的是()。
ABC会计师事务所承接了K公司2×10年度财务报表审计业务,在审计过程中,遇到下列问题,请代为做出正确的专业判断。ABC会计师事务所于2×11年2月25日完成审计工作,在此期间发现了下列有关会计估计的期后事项,属于第一类期后事项的有()。
绩效考评的()效标的侧重点是考量员工的个人特质。
()是教育目的在学龄前儿童阶段的具体化。
Whoistheman?
最新回复
(
0
)