首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The El Nino ("little boy" in Spanish) that pounded the globe between the summers of 1997 and 1998 was in some measure the most d
The El Nino ("little boy" in Spanish) that pounded the globe between the summers of 1997 and 1998 was in some measure the most d
admin
2011-01-26
88
问题
The El Nino ("little boy" in Spanish) that pounded the globe between the summers of 1997 and 1998 was in some measure the most destructive in this century. Worldwide damage estimates exceed £ 20 billion--not to mention the human death toll caused by resulting droughts, floods and bushfires. El Nino and La Nina ( "little girl" ) are part of a seesawing of winds and currents in the equatorial Pacific called ENSO ( El Nino Southern Oscillation) that appears every two to eight years. Normally, westward-blowing trade winds caused by the rotation of the earth and conditions in the Tropics push surface water across the Pacific towards Asia. The warm water piles up along the coasts of Indonesia, Australia and the Philippines, raising sea levels more than a foot above those on the South American side of the Pacific. As El Nino builds the normal east-to-west trade winds wane. Like water splashing in a giant bathtub, the elevated pool of warm water washes from Asian shores back towards South America.
In last season’ s cycle, surface temperatures off the west coast of South America soared from a normal high of 23℃ degrees to 28℃ degrees. This area of warm water, twice the size of the continental US, interacted with the atmosphere, creating storms and displacing high-altitude winds.
El Nino brought rain that flooded normally dry coastal areas of Ecuador, Chile and Peru, while droughts struck Australia and Indonesia. Fires destroyed some five million acres of Indonesian for est. The drought, along with the economic crisis, left about five million people desperate for food and water. These conditions helped set the stage for riots that led to the downfall of President Suharto. El Nino also took the blame for extreme temperatures in Texas last summer--over 38℃ degrees for a record 30 days in a row. In Florida, lush vegetation turned to tinder and bushfires raged. Even Britain has been sweltering with our hottest year on record in 1997.
The writer of this passage is most likely to be ______.
选项
A、an Australia observer
B、a British national
C、all American geographer
D、an Indonesia journalist
答案
C
解析
从最后一段作者说的Even Britain has been sweltering with our hottest year on record in 1997中的our可以推断作者是名英国国民。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Z2BO777K
0
考博英语
相关试题推荐
ThemanagersatTurnerswantedtobuythecompanybecauseit
ThemanagersatTurnerswantedtobuythecompanybecauseit
Lookatthenotesbelowaboutamarketingconference.Someinformationismissing.Youwillhearpartofareporttocolleagues
•Readthememoandtheletterbelow.•Completethecustomercomplaintformontheoppositepage.•Writeawordorphrase(
America’sfirstladyofsoftwareFoursuchawealthycouple,PamLopkerandhusbandKarllivein(29)style.Theyhavea
America’sfirstladyofsoftwareFoursuchawealthycouple,PamLopkerandhusbandKarllivein(29)style.Theyhavea
Readthetextbelowaboutasportsretailer.ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,BorContheoppositepage.Fore
TheorieshavefeaturesthatareAindicativeoftheirtruth,andthetaskofjustificationistoidentifythesefeaturesandBusi
Pleasedonotbe______byhisbadmannerssinceheismerelytryingtoattractattention.
野生大熊猫的数目已不足1000只,大熊猫临绝迹。拯救国宝大熊猫已成为中国人民的共同心愿自20世纪90年代初以来,我们用人工授精(artificialinsemination)的方法增加大熊猫数量。但是就整个大熊猫家族的命运来说,人工授精的方法远
随机试题
现阶段我国的教育方针是()。
论述朱元璋在建立明朝政权、缔造政治规制时所受到的影响。
土地分等定级一般应遵循的原则有()原则。
硬磁盘共有4个记录面,存储区域内半径为10cm,外半径为15.5cm,道密度为60道/cm,外层位密度为600bit/cm,转速为6000r/min。问:硬磁盘的容量是多少?磁盘的非格式化容量和格式化容量是一个什么概念,两者之间有什么关系?
在下列导出分数中,不具等距性的是()
简述代理的概念与法律特征。[华中农大2015年研]
设f(x)=
[A]Allowvideowebsitestohelpyou[B]Learnfromfamousentrepreneurs[C]Masteratleastonehands-onskill[D]Bec
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhadnowreturnedtocivilpr
Nearlytwo-thirdsofbusinessesintheUKwantto【C1】______staffwithforeignlanguageskills.Frenchisstillthemosthighlyp
最新回复
(
0
)