首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One
admin
2010-07-14
89
问题
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One of these is the vigorous attempt made in the eighteenth century, and the rather half hearted attempts made since, to regulate and control the English language. Many people of the eighteenth century, not understanding very well the forces which govern language, proposed to polish and prune and restrict English, which they felt was proliferating too wildly. There was much talk of an academy which would rule on what people could and could not say and write. The academy never came into being, but the eighteenth century did succeed in establishing certain attitudes which, though they haven’t had much effect on the development of the language itself, have certainly changed the native speaker’s feeling about the language.
In part a product of the wish to fix and establish the language was the development of the dictionary. The first English dictionary was published in 1603; it was a list of 2,500 words briefly defined. Another product of the eighteenth century was the invention of "English grammar." As English came to replace Latin as the language of scholarship it was felt that one should also be able to control and dissect it, parse and analyze it, as one could Latin. What happened in practice was that the grammatical description that applied to Latin was removed and superimposed on English. This was silly, because English is an entirely different kind of language, with its own forms and signals and ways of producing meaning. Nevertheless, English grammars on the Latin model were worked out and taught in the schools. In many schools they are still being taught. This activity is not often popular with school children, but it is sometimes an interesting and instructive exercise in logic. The principal harm in it is that it has tended to keep people from being interested in English and has obscured the real features of English structure.
What is the topic of this passage?
选项
答案
Serious attempts made in the 18th century to regulate English.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Ym7K777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forcenturiesthegypsieshavelivedasaunfetteredpeoplewhotraveled【S1】______throughhalfthecountriesofthew
A、Amovie.B、Alecture.C、Aplay.D、Aspeech.C男士说有些观众在演出进行到一半时退出了,他感到很难堪。女士安慰他说:有些观众似乎是无法欣赏livedrama。若听清男士用的关键词:audience,gotu
GetPaidforTeachinginChinaIamaforeignerlivinginChengdu,andIhavebeenteachingEnglishforoverthreeyearsnow
Theaboveexperimentshowsthatnotalltheinformationwhichisreceivedcanberetainedforevenasecond.Theinformati
A、Hehasn’tdecidedonatopicforhiscomposition.B、HehasfallenbehindothersinEnglishclass.C、Hehasn’tmadeuphismin
A、Thelatestcomputertechnology.B、Theorganizingofanexhibition.C、Thepurchasingofsomeequipment.D、Thedramaticchanges
A、Attheairport.B、Atthetravelagency.C、Inthestudentcenter.D、Inarestaurant.C
A、Atschool.B、Athome.C、AtYouthClubs.D、AtYouthCenters.B信息明示题。文章第一段最后指出,年轻人会花大量的空闲时间在家陪家人或朋友,所以B正确。
A、Diamond-producingriversarelocatedfarawaythemountainsides.B、Diamondscanbeformedwithoutvolcanoheatandpressure.
Plagiarismisthepracticeofdishonestlyclaimingorimplyingoriginalauthorshipofmaterialwhichonehasnotactuallycreate
随机试题
下列日常生活的说法,不正确的是()。
工作转速为1500r/min的转子,其振动频率为( )Hz。
如何正确把握科学社会主义的一般原则?
男性,18岁,2个月前,因急性脓胸经多次胸腔穿刺抽脓及抗菌治疗后,仍有低热、消瘦,胸部X片右胸仍可见有包裹性脓腔,入院后行胸腔闭式引流术,每日引流脓液30~50ml,胸片及胸部CT显示右下胸部有一10cm×6cm残腔,壁厚约2mm,未见钙化,肺内未见病变,
患儿,5岁,因支气管炎住院治疗,护士在帮助患儿服止咳药时应注意()。
投资者对房地产内部使用功能的变动,体现了投资者对房地产投资()的重视。
甲公司于2008年7月依法成立,现有数名推荐的董事人选。根据公司法律制度的规定,下列人员中,不能担任公司董事的有()。
试述终身教育思潮。
窗体上有一个名称为Command1的命令按钮。其单击事件过程如下:PrivateSubCommand1_Click()Open"c:\f1.txt"ForInputAs#1Open"c:\f2.txt"ForOut
A、Youwillbedelighted.B、Youwillnotbeaffected.C、Youmayfeeldepressed.D、Youwillfeellonely.A短文提到,有一个真正快乐的人在身边能让你心情愉快
最新回复
(
0
)