首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对
admin
2015-01-09
75
问题
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。
我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对于本民族的好文学十分领略,能熟读成诵,才在我们的“下意识”里头,得着根柢,不知不觉会“发酵”。有益身心的圣哲格言,一部分久已在我们全社会上形成共同意识,我既做这社会的分子,总要彻底了解他,才不至和共同意识生隔阂;一方面我们应事接物时候,常常仗他给我们的光明。要平日摩得熟,临时才得着用。
选项
答案
It is not that I wish to advise others to learn reluctantly by repetitive memorization; what I consider well worth reading, memorizing and reciting can be categorized into two types of knowledge: the most valuable literary works and wholesome maxims. Great literary works are instruments for cultivating people’s taste and temperament. Only when we, as members of a nation, have learned to fully appreciate the great literary works of our own nation, and have grown able to fluently recite some of them, can these treasures take root in our "sub-consciousness" and imperceptibly "ferment" and exert their influence on us. As to wholesome maxims that carry the wisdom of sages, some of them have long before been integrated into common consciousness throughout our society, and we, as a part of the society, must thoroughly understand them so as not to be alien to the common consciousness. Besides, we would often rely on the enlightenment of these maxims when we deal with various matters and challenges. It is only when the instructions given in the maxims have been familiarized and assimilated that they can be of use at times of need.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/YMdO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theformalinstructioninsecondlanguageacquisition______.
Whichofthefollowingwaysofword-formationdoesn’tchangethegrammaticalclassofthestems?
BetweentheeighthandeleventhcenturiesA.D.,theByzantineEmpirestagedanalmostunparalleledeconomicandculturalrevival
BetweentheeighthandeleventhcenturiesA.D.,theByzantineEmpirestagedanalmostunparalleledeconomicandculturalrevival
ThefollowingnovelswerewrittenbyMarkTwainEXCEPT
AudienceAudienceisaveryimportantconceptforwriting.Theaudienceinfluencesthecontent,structure,style,etcofyour
A、Everyonehastheaccesstoleadership.B、Leaderscreatetheworstworksituation.C、Bookscanhelptoimprovepeople’ability
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmomentumoverthelastdecade,andthepublichasbeeninfluencedand
Australiahasalwaysbeenacontinentwithfewpeoplemainlybecause______
Astructurallyindependentunitthatconsistsofanumberofwordstoformacompletestatement,questionorcommandiscalled
随机试题
A、breathB、breatheC、mouthD、clothB该题测试辅音字母组合th的读音。选项A、C、D中出发[θ]音;选项B中th发[z]音。
在我国引起慢性肾功能衰竭的最常见疾病是
患者,女,经行第2天时不慎外感风寒,头痛,身痛,大便溏薄,月经量少不畅,发热无汗,苔薄白,脉浮。诊断是
下列哪个单位应当依法取得相应等级的资质证书,并在其资质等级许可的范围内承揽工程。()
法人治理结构包括()。
《进出境集装箱检验检疫管理办法》是由原国家出入境检验检疫局于( )发布的。
企业取得与收益相关的政府补助时,如果用于补偿企业以后期间发生的相关费用或损失的,应在取得时确认为()。(2014年)
A技术开发公司(以下简称A公司)为增值税一般纳税人,2019年4月发生下列业务:(1)为我国境内B企业提供产品研发服务并提供培训服务,取得研发服务含税收入200万元,培训含税收入50万元,发生相关研发服务的支出7.2万元,取得增值税专用发票。(2)为我
甲公司2017年4月30日银行存款日记账的余额为456.99万元,银行转来对账单余额为889.33万元。经逐笔核对,存在下列事项:甲公司向乙公司开具转账支票一张金额200.50万元,乙公司尚未办理转账;甲公司出纳员误将收入150万元记成15万元;甲公司收到
A—B/LNo.B—ShipperC—ConsigneeD—NotifyE—Pre-carriageF—Sh
最新回复
(
0
)